天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

MTI中的翻譯理論教學

發(fā)布時間:2018-03-20 22:26

  本文選題:MTI教學 切入點:翻譯理論 出處:《中國翻譯》2011年03期  論文類型:期刊論文


【摘要】:在翻譯碩士專業(yè)研究生的培養(yǎng)中,翻譯理論具有什么樣的功能,學界似乎存在較大的分歧。對中外相關院校翻譯理論課程設置、教學目標和教學內(nèi)容的梳理可以發(fā)現(xiàn),翻譯理論不僅是翻譯實踐的指導,而且是現(xiàn)代譯員能力的有機組成部分。根據(jù)中國翻譯教學的實際,筆者嘗試提出翻譯理論最基本的四個模塊:翻譯研究范式的演進、翻譯與社會規(guī)范、文本功能與翻譯策略,以及口筆譯質(zhì)量評估。
[Abstract]:In the cultivation of postgraduates majoring in translation, the academic circle seems to have different views on the functions of translation theory. Translation theory is not only the guidance of translation practice, but also an organic part of modern translator's ability. According to the reality of translation teaching in China, the author tries to put forward four basic modules of translation theory: the evolution of translation research paradigm. Translation and social norms, text functions and translation strategies, and quality assessment of translation and interpretation.
【作者單位】: 四川外語學院;
【基金】:2010年度MTI教指委項目“翻譯碩士專業(yè)研究生口筆譯理論課程的內(nèi)容與教學”,批準號:MTIJZW201004
【分類號】:H059

【參考文獻】

相關期刊論文 前3條

1 李建忠;關于翻譯課教學[J];北京第二外國語學院學報;2002年03期

2 劉傳珠;翻譯理論教學的幾個認識問題[J];國外外語教學;2004年01期

3 仲偉合;;翻譯專業(yè)碩士(MIT)的設置——翻譯學學科發(fā)展的新方向[J];中國翻譯;2006年01期

【共引文獻】

相關期刊論文 前10條

1 方燦;翻譯批評:從印象到科學——淺談翻譯批評的科學性[J];阿壩師范高等?茖W校學報;2004年02期

2 高路,高遠;“黃花”=“yellow flowers”?——從一例中詩英譯看將互文性理論引入翻譯研究的必要性[J];安徽大學學報(哲學社會科學版);2003年04期

3 徐建龍;翻譯中的意義選擇[J];安徽廣播電視大學學報;2004年01期

4 谷婷婷;語言變體與翻譯——由《哈克貝恩·芬歷險記》看語言變體的漢譯[J];安徽農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版);2003年03期

5 高莎;;文學翻譯中譯者的創(chuàng)造性叛逆及其限度[J];北京印刷學院學報;2006年02期

6 謝柯;;中譯外在當代語境下的使命[J];重慶職業(yè)技術學院學報;2006年01期

7 黃誕平;;語料庫與翻譯研究及翻譯教學[J];重慶職業(yè)技術學院學報;2006年03期

8 劉琦;從異化與歸化看文學翻譯[J];電子科技大學學報(社科版);2003年03期

9 王平;歸化與異化:殊途同歸的翻譯策略[J];福州大學學報(哲學社會科學版);2004年01期

10 李明;;操縱與翻譯策略之選擇——《紅樓夢》兩個英譯本的對比研究[J];廣東外語外貿(mào)大學學報;2006年02期

相關博士學位論文 前10條

1 侯國金;語用標記等效原則[D];上海外國語大學;2004年

2 海芳;英語專業(yè)本科生的筆譯測試[D];上海外國語大學;2004年

3 湯(?);當今中國的翻譯政治[D];上海外國語大學;2004年

4 李占喜;翻譯過程的關聯(lián)—順應研究—文化意象處理舉隅[D];廣東外語外貿(mào)大學;2005年

5 蔣向艷;向著中西文化“第三元”的自覺探尋[D];復旦大學;2005年

6 胡顯耀;當代漢語翻譯小說規(guī)范的語料庫研究[D];華東師范大學;2006年

7 湯(竹君);中國翻譯與翻譯研究現(xiàn)狀反思[D];華東師范大學;2006年

8 徐立錢;穆旦與英國現(xiàn)代主義詩歌[D];北京語言大學;2006年

9 陳可培;偏見與寬容 翻譯與吸納[D];上海師范大學;2006年

10 莊智象;我國翻譯專業(yè)建設—問題與對策[D];上海外國語大學;2007年

相關碩士學位論文 前10條

1 周丹;情景模式——可操作的翻譯單位[D];浙江大學;2002年

2 黃盛華;從文化角度論英漢典故翻譯中語用隱含的傳達[D];華中師范大學;2002年

3 鄭意長;《儒林外史》英譯本中“文化缺省”的研究[D];天津師范大學;2002年

4 紀愛梅;從文化翻譯觀和篇章對比分析的角度談齊魯旅游文化的英語翻譯[D];山東師范大學;2002年

5 何誼;論中國翻譯小說(1898-1919)與翻譯準則的相互影響[D];重慶大學;2002年

6 周朝偉;從跨文化角度論譯者在文學翻譯中的主體地位[D];陜西師范大學;2003年

7 朱麗英;互文符號翻譯方法探析——兼評韋利《論語》英譯本[D];陜西師范大學;2003年

8 呂潔;論譯者的跨文化交際障礙[D];陜西師范大學;2003年

9 陳歐;翻譯與外語教學[D];廣西大學;2003年

10 程水英;譯詩“譯氣”可能性的探討[D];廣西大學;2003年

【二級參考文獻】

相關期刊論文 前9條

1 羅進德;翻譯教學門外談[J];外語研究;1997年01期

2 章和升;翻譯教學瑣議[J];山東外語教學;1995年03期

3 鄧靜,穆雷;《象牙塔的逾越:重思翻譯教學》介紹[J];外語教學與研究;2005年04期

4 葉苗;;翻譯教學的交互性模式研究[J];外語界;2007年03期

5 王寧;全球化時代的文化研究和翻譯研究[J];中國翻譯;2000年01期

6 楊士焯;從一篇翻譯看英語專業(yè)三年級學生的翻譯問題[J];中國翻譯;2000年03期

7 謝天振;國內(nèi)翻譯界在翻譯研究和翻譯理論認識上的誤區(qū)[J];中國翻譯;2001年04期

8 楊自儉;我國譯學建設的形勢與任務[J];中國翻譯;2002年01期

9 李長栓;;以正當程序保證翻譯質(zhì)量和翻譯教學效果[J];中國翻譯;2006年03期

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 楊淵藝;王翡;;對翻譯可譯性及不可譯性的探討[J];新課程(教育學術);2011年06期

2 姜風華;;文體學與翻譯芻議[J];山東省農(nóng)業(yè)管理干部學院學報;2011年04期

3 ;第三屆中南六省區(qū)翻譯理論與翻譯教學研討會在廣州召開[J];民族翻譯;2010年03期

4 劉寧;;淺談一些翻譯理論在翻譯『始める前』一文時的運用[J];劍南文學(經(jīng)典教苑);2011年08期

5 ;本刊稿約[J];民族翻譯;2010年02期

6 鄭鈺潔;;淺談女性主義翻譯理論與傳統(tǒng)譯論[J];大眾文藝;2011年13期

7 周秀蘭;;翻譯的本體論及其流變[J];時代文學(下半月);2011年06期

8 王正英;;評《翻譯研究新視野》[J];科技信息;2011年16期

9 張春梅;;翻譯中的文化旅行[J];黑龍江民族叢刊;2011年03期

10 孫麗;;簡論維特根斯坦對劉宓慶翻譯理論形成的影響[J];東北農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版);2011年03期

相關會議論文 前10條

1 賀顯斌;;韋努蒂翻譯理論的局限性[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年

2 張志;;淺談翻譯理論與翻譯技巧的作用[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年

3 吳春蘭;李曉燕;;譯學“特色派”與研究生翻譯理論教學[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

4 王麗君;;紐馬克翻譯理論在漢英外事翻譯中的運用[A];語言與文化研究(第六輯)[C];2010年

5 張映先;于潔;;優(yōu)選論及其在翻譯研究中的跨學科移植[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年

6 楊曉榮;;翻譯協(xié)調(diào)論的哲學基礎——兼談中國當代哲學研究對翻譯理論的啟示[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年

7 張旭;;奈達與紐馬克翻譯理論比較[A];福建省外國語文學會2008年年會論文集[C];2008年

8 馬一寧;;再論翻譯寫作學的建構[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術研討會論文集[C];2009年

9 ;前言[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

10 劉邦凡;;論金岳霖的翻譯思想及翻譯哲學思想[A];第三次金岳霖學術思想研討會論文集[C];2005年

相關重要報紙文章 前10條

1 鄭輝;“信、達、雅”與翻譯理論[N];福建日報;2003年

2 賀愛軍;翻譯理論與實踐[N];文藝報;2005年

3 李玉民;永遠的巴別塔[N];北京日報;2003年

4 記者 次仁羅布;第十一次全國民族語文翻譯學術討論會在拉薩召開[N];西藏日報;2005年

5 許鈞;譯可譯 非常譯[N];文匯報;2006年

6 世文;堅持正確導向 促進翻譯繁榮[N];文藝報;2007年

7 記者 李新雄 實習生 黃一婧;泛珠三角翻譯研討會在邕召開[N];廣西日報;2005年

8 楊一帆;韋努蒂解構主義的異化翻譯策略及在中西語境下的兩種文化立場[N];中華讀書報;2010年

9 姜秋霞;翻譯學:科學與藝術、共性與個性的統(tǒng)一[N];光明日報;2002年

10 本報實習記者 劉稚;外國文學翻譯亟需“重整河山”[N];文藝報;2003年

相關博士學位論文 前10條

1 駱賢鳳;后現(xiàn)代語境下的譯者倫理研究[D];湖南師范大學;2012年

2 黃遠鵬;當代西方翻譯理論科學評價探索[D];山東大學;2009年

3 徐艷利;翻譯與“移情”:共產(chǎn)主義視角下的翻譯主體建構[D];河南大學;2012年

4 王曉鳳;郭建中翻譯思想與實踐研究[D];上海外國語大學;2012年

5 楊全紅;錢鍾書翻譯思想研究[D];上海外國語大學;2007年

6 鄭意長;近代翻譯思想之演進及其現(xiàn)代闡釋[D];復旦大學;2009年

7 賀愛軍;譯者主體性的社會話語分析[D];蘇州大學;2012年

8 朱湘軍;從客體到主體[D];復旦大學;2006年

9 莊智象;我國翻譯專業(yè)建設—問題與對策[D];上海外國語大學;2007年

10 蔡平;文化翻譯研究[D];湖南師范大學;2008年

相關碩士學位論文 前10條

1 劉劍;翻譯的語用順應觀:以《紅樓夢》為個案[D];云南師范大學;2005年

2 姚緒寧;翻譯中的銜接[D];山東大學;2005年

3 周靜;認知隱喻框架下的翻譯思維過程探索[D];武漢理工大學;2006年

4 李娜;部分與整體的動態(tài)關系:在非專業(yè)用途翻譯中基于法位學理論重構意義[D];南昌大學;2007年

5 史丁丁;認知推理模式及其在翻譯中的應用[D];黑龍江大學;2007年

6 楊立斌;德里達與女性主義翻譯觀研究[D];黑龍江大學;2009年

7 晏小花;奈達翻譯理論對中國翻譯研究的影響[D];南華大學;2008年

8 韓佐君;意識形態(tài)對翻譯過程的操縱[D];天津外國語學院;2009年

9 孫際惠;嚴復翻譯中的文化傾向[D];湖南師范大學;2004年

10 胡艷;女性主義視角下的翻譯研究[D];上海外國語大學;2009年

,

本文編號:1641062

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1641062.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶e5644***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美多人疯狂性战派对| 夫妻性生活真人动作视频| 欧美成人一区二区三区在线| 国产精品日韩精品最新| 国产高清精品福利私拍| 亚洲男人的天堂就去爱| 日韩人妻有码一区二区| 国内九一激情白浆发布| 亚洲中文字幕人妻av| 欧美区一区二在线播放| 在线免费观看一二区视频| 风间中文字幕亚洲一区| 国产高清在线不卡一区| 国产日韩熟女中文字幕| 免费特黄欧美亚洲黄片| 国产精品不卡高清在线观看 | 丰满人妻少妇精品一区二区三区| 国产日韩精品欧美综合区| 蜜臀人妻一区二区三区| 国产美女网红精品演绎| 欧美字幕一区二区三区| 亚洲一区精品二人人爽久久| 日本三区不卡高清更新二区| 国产内射一级二级三级| 日韩欧美一区二区不卡看片| 中文字幕区自拍偷拍区| 日本不卡在线视频你懂的| 欧美日韩国产另类一区二区| 91老熟妇嗷嗷叫太91| 日本精品最新字幕视频播放 | 神马午夜福利一区二区| 亚洲国产av国产av| 日本精品理论在线观看| 国产又粗又猛又爽色噜噜| 美女激情免费在线观看| 国产精品免费自拍视频| 91亚洲熟女少妇在线观看| 日本免费熟女一区二区三区| 亚洲午夜精品视频观看| 91欧美日韩中在线视频| 亚洲国产色婷婷久久精品|