中韓擬聲詞對比研究
發(fā)布時間:2018-03-20 16:29
本文選題:中韓擬聲詞 切入點:結(jié)構(gòu)類型 出處:《中國海洋大學(xué)》2012年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:擬聲詞經(jīng)常在口語中使用,其生命力和表現(xiàn)力極強(qiáng)。我們在進(jìn)行語言表達(dá)時,使用恰當(dāng)?shù)臄M聲詞,可以產(chǎn)生極其生動的修辭效果。并且使用擬聲詞的句子也比使用普通形容詞或副詞的句子的修辭效果更好。韓國語和漢語都有著悠久的歷史,各自也獨具特征。這兩種語言都有著相當(dāng)數(shù)量的擬聲詞,日常生活中的擬聲詞其使用頻率極高。尤其是韓國語中,其擬聲詞的使用極其發(fā)達(dá)。本論文通過對中韓兩國語言中的擬聲詞的結(jié)構(gòu)特征和語法功能進(jìn)行對比,探究兩國擬聲詞的共同點和不同點。 第2章對中韓擬聲詞的定義和語法范疇進(jìn)行了考察,為論文進(jìn)行設(shè)定了基本框架。第3章和第4章分別從結(jié)構(gòu)和語法功能兩個方面進(jìn)行了分析,以此總結(jié)出兩者間的相同點和不同點。在結(jié)構(gòu)特征方面,中韓兩國語言的擬聲詞都分為單純擬聲詞和復(fù)合擬聲詞。在輔音方面,兩者的爆破音的使用頻率最高。在元音方面,,韓國語單純擬聲詞重視陽性元音和陰性元音,而漢語的單純擬聲詞則重視重疊。由重疊形成的復(fù)合擬聲詞,兩者都有同音重復(fù),相似音重復(fù)和部分重復(fù),但是在語音構(gòu)造上卻有極大地差異。在語法功能上,中韓兩國的擬聲詞都可以在句子中作狀語來修飾謂語。但是韓國語的擬聲詞除了狀語,定語,謂語,獨立成分外,不能做其他句子成分,而漢語的擬聲詞不僅可以充當(dāng)狀語,定語,謂語,獨立語,而且還可以作賓語,主語,補(bǔ)語等句子成分。
[Abstract]:Onomatopoeia is often used in spoken English, and its vitality and expressiveness are very strong. Can produce extremely vivid rhetorical effects. And sentences that use onomatopoeia have better rhetorical effects than sentences using ordinary adjectives or adverbs. Both Korean and Chinese have a long history. Both languages have a considerable number of onomatopoeia words, which are used very frequently in daily life, especially in Korean. By comparing the structural features and grammatical functions of onomatopoeia words in Chinese and Korean languages, this paper explores the common points and differences between the two countries in the use of onomatopoeia words. Chapter 2 examines the definitions and grammatical categories of Chinese and Korean onomatopoeia, and sets a basic framework for the thesis. Chapter 3 and 4 respectively analyze the structure and grammatical function of onomatopoeia. In terms of structural characteristics, onomatopoeia words in both Chinese and Korean languages can be divided into simple onomatopoeia words and compound onomatopoeia words. Korean simple onomatopoeia words attach importance to positive vowels and negative vowels, while Chinese pure onomatopoeia words attach importance to overlap. In grammatical function, both Chinese and Korean onomatopoeia can be used as adverbials to modify predicates. However, in Korean, the onomatopoeia is in addition to adverbial, attributive, predicate and independent components. Chinese onomatopoeia can not only be used as adverbial, attributive, predicate, independent, but also as object, subject and complement.
【學(xué)位授予單位】:中國海洋大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H55;H136
【引證文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 金一龍;漢韓狀態(tài)詞對比研究[D];山東大學(xué);2013年
本文編號:1639901
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1639901.html
最近更新
教材專著