《發(fā)展?jié)h語》綜合與分支教材的配合研究
本文選題:《發(fā)展?jié)h語》 切入點:對外漢語 出處:《暨南大學(xué)》2012年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:本文以《發(fā)展?jié)h語》中級階段的綜合教材及其分支教材為研究對象,采用對比分析法和定量分析法等研究方法,觀察《發(fā)展?jié)h語》中級階段綜合與“聽說讀寫”的“小四門”課程教材在話題、詞匯和語言點方面的配合,還對教材不足之處提出具有操作性的改進(jìn)建議。 本文從“話題”分類出發(fā),對綜合教材及聽力、口語和閱讀教材的話題配合程度進(jìn)行闡述和分級,發(fā)現(xiàn)聽力和口語教材與綜合教材在話題方面配合較差,閱讀教材稍好。寫作教材由于選擇話題受限制,不在比較之列。(第三章) 本文從“詞匯”的角度,研究綜合教材與聽力、口語和寫作教材在詞匯難度控制的配合。通過分析對比,筆者發(fā)現(xiàn):聽力和寫作教材詞匯難度偏大,而口語教材詞匯難度偏小,都與綜合教材的配合不太理想。閱讀教材沒有“生詞”部分,不在比較之列。(第四章) 本文從“語言點”角度,,通過統(tǒng)計分析,發(fā)現(xiàn)設(shè)有課后“語言點”的綜合教材和口語教材在這方面并不配合。因聽力、閱讀和寫作教材沒有設(shè)置“語言點”,故不在比較之列。(第五章) 針對上述的研究,筆者指出了綜合教材與各分支教材的不足:綜合教材需加入寫作練習(xí)的內(nèi)容;口語教材在詞匯難度和選擇話題方面需改進(jìn);聽力教材在詞匯難度和單元數(shù)量方面需改進(jìn)以及需要加入“語言點”;閱讀教材則需加入“語言點”、“生詞表”和“詞匯總表”以及改進(jìn)練習(xí)題型;寫作教材需控制范文詞匯難度。筆者針對教材不足之處一一給予建議。
[Abstract]:This paper takes the comprehensive textbook and its branch teaching materials in the intermediate stage of the Development of Chinese language as the research object, and adopts the methods of comparative analysis and quantitative analysis, etc. This paper observes the cooperation of the intermediate stage synthesis of "developing Chinese" and the teaching materials of "listening, speaking, reading and writing" in the topic, vocabulary and language points, and puts forward some practical suggestions for improving the teaching materials. Based on the classification of "topic", this paper expounds and classifies the coordination degree of comprehensive teaching materials and listening, oral and reading textbooks, and finds that listening and oral teaching materials and comprehensive textbooks have poor cooperation in topic. Reading materials are slightly better. Writing textbooks are not included in the comparison because of the limited choice of topics. (chapter 3). From the perspective of "vocabulary", this paper studies the coordination of comprehensive teaching materials with listening, oral and writing textbooks in the control of vocabulary difficulty. Through analysis and comparison, the author finds that the vocabulary difficulty of listening and writing textbooks is on the high side. However, the vocabulary of spoken English textbooks is less difficult, and the coordination with comprehensive textbooks is not ideal. There is no "new words" in reading textbooks, which is not included in the comparison. (chapter 4th). From the point of view of "language point" and through statistical analysis, it is found that the comprehensive teaching material with "language point" after class and the oral teaching material are not compatible in this respect. Reading and writing textbooks do not have "language points", so they are not included in the comparison. (chapter 5th). In view of the above research, the author points out the shortcomings of the comprehensive teaching materials and the teaching materials of various branches: the comprehensive textbooks should include the contents of writing exercises, the oral textbooks should be improved in terms of vocabulary difficulty and choice of topics; Listening materials need to be improved in terms of vocabulary difficulty and the number of units, and "language points" should be added to the reading materials, while "language points", "new words tables" and "vocabulary summary tables" should be added to the reading materials, as well as to improve the exercise type. Writing textbooks need to control the difficulty of model words.
【學(xué)位授予單位】:暨南大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉巍;;留學(xué)生漢語寫作教學(xué)評估模式與策略[J];長春師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2010年05期
2 師會敏;;初級階段對外漢語綜合課教學(xué)模式研究[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年04期
3 王曉雁;;淺談對外漢語教學(xué)中的寫作教學(xué)[J];太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2010年07期
4 南勇;對外漢語寫作的特征及教學(xué)媒體[J];東疆學(xué)刊;1995年01期
5 宮學(xué)軍;;克拉申第二語言習(xí)得理論引論[J];大連海事大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年03期
6 周靖云;“讀寫一體”的教學(xué)實踐與思考[J];湖南第一師范學(xué)報;2003年01期
7 戴黎紅;;對外漢語寫作教學(xué)互動反饋模式的初步研究[J];中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊;2008年04期
8 韓明;;對外漢語中級精讀教材編寫芻議[J];廣西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年06期
9 戴忠信,劉軍;論外語教材編寫的理論依據(jù)[J];華北電力大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年02期
10 南勇;留學(xué)生的漢語寫作教學(xué)芻議[J];漢語學(xué)習(xí);1994年06期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前7條
1 楊翼;對外漢語綜合課教學(xué)設(shè)計研究[D];北京語言文化大學(xué);2002年
2 趙亮;作為第二語言的漢語寫作能力測驗方式的實驗研究[D];北京語言大學(xué);2004年
3 喬智慧;《漢語教程》與《發(fā)展?jié)h語》(初)比較研究[D];新疆大學(xué);2008年
4 李臘梅;三套對外漢語初中級聽力材料對比研究[D];廈門大學(xué);2008年
5 胡瑩;基于第二語言習(xí)得理論的對外漢語綜合課教材研究[D];天津師范大學(xué);2010年
6 張琦;中級水平留學(xué)生漢語寫作策略研究[D];華東師范大學(xué);2010年
7 吳靜;HSK作文教學(xué)的初步研究[D];吉林大學(xué);2010年
本文編號:1633242
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1633242.html