天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

翻譯中的“同”與“異”之辯

發(fā)布時(shí)間:2018-02-04 21:54

  本文關(guān)鍵詞: “同”與“異” 歸化與異化 同異俱于一 辯證關(guān)系 出處:《外語(yǔ)學(xué)刊》2011年05期  論文類(lèi)型:期刊論文


【摘要】:翻譯中"同"與"異"的關(guān)系從矛盾角度來(lái)看是歸化與異化的翻譯策略,從文化的角度來(lái)說(shuō)是共謀與抵抗的文化策略。譯者的翻譯觀(guān)正是對(duì)其翻譯哲學(xué)思考的外在表現(xiàn)。在漢英翻譯中,我們要辯證地看待異質(zhì)文化間的"同"與"異",用"同異俱于一"的諧同和異翻譯原則來(lái)處理翻譯中特有的物象詞語(yǔ)。
[Abstract]:The relationship between "same" and "different" in translation is the translation strategy of domestication and alienation from the perspective of contradiction. From a cultural point of view, it is a cultural strategy of collusion and resistance. We should dialectically treat the "similarities" and "differences" among different cultures, and use the principle of "harmony, similarities and differences in one" to deal with the special words of object image in translation.
【作者單位】: 浙江理工大學(xué);
【基金】:國(guó)家社科基金項(xiàng)目“朱生豪的文學(xué)翻譯思想研究”(10CWW004)的階段性成果
【分類(lèi)號(hào)】:H059
【正文快照】: 同與異是一對(duì)哲學(xué)范疇,具有相互對(duì)立又相互依存、相互轉(zhuǎn)化的辯證關(guān)系。我國(guó)的先秦哲學(xué)中,就有“同異之辯”,專(zhuān)門(mén)討論事物之同異關(guān)系,還提出了“合異以為同,散同以為異”的同異觀(guān)點(diǎn)。在翻譯研究中,“同”與“異”是一對(duì)矛盾而又密切相關(guān)的統(tǒng)一體。以現(xiàn)代觀(guān)點(diǎn)來(lái)探討翻譯中的同

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前3條

1 呂俊;翻譯研究:從文本理論到權(quán)力話(huà)語(yǔ)[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2002年01期

2 吳文安;朱剛;;翻譯策略的語(yǔ)境和方向[J];外國(guó)文學(xué)評(píng)論;2006年02期

3 郭建中;;異化與歸化:道德態(tài)度與話(huà)語(yǔ)策略——韋努蒂《譯者的隱形》第二版評(píng)述[J];中國(guó)翻譯;2009年02期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 陳其海;;蒲松齡的德性品質(zhì)初探[J];蒲松齡研究;2010年02期

2 周明;稱(chēng)呼語(yǔ)的語(yǔ)用特征及其語(yǔ)用翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2000年03期

3 周方珠;論社交指示的翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2002年01期

4 溫純?nèi)?黑格爾關(guān)于量與數(shù)學(xué)的無(wú)限性思想[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2003年03期

5 趙妙法;Metaethics(后倫理學(xué))與Metaphysics(后物理學(xué))——粗議中西哲學(xué)之異同及中國(guó)有無(wú)哲學(xué)的問(wèn)題[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2004年02期

6 李革新;;從自然王國(guó)到自由王國(guó)——論康德、黑格爾和馬克思的自由觀(guān)[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2006年05期

7 朱義華;;論民俗表演藝術(shù)樣式的譯介及其意義[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年05期

8 詹全旺;;新聞言語(yǔ)行為分析[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年01期

9 仝敏;論老舍早期三部小說(shuō)的文化意蘊(yùn)[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2001年05期

10 付昌玲;從解釋學(xué)法則看譯者身份的轉(zhuǎn)換[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 崔長(zhǎng)青;;翻譯教材的描寫(xiě)性探因[A];全國(guó)首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年

2 欒育青;;邀請(qǐng)語(yǔ)及應(yīng)答語(yǔ)的跨文化比較[A];語(yǔ)言與文化研究(第二輯)[C];2008年

3 徐芳;;Cooperative Principle and English Humorous Utterance[A];語(yǔ)言與文化研究(第五輯)[C];2010年

4 李群;;從文學(xué)翻譯的層次說(shuō)解讀《天演論》[A];語(yǔ)言與文化研究(第五輯)[C];2010年

5 邱林林;;委婉語(yǔ)功能的語(yǔ)用學(xué)研究[A];語(yǔ)言與文化研究(第六輯)[C];2010年

6 張曉銳;李敏勇;劉忠;張萌;;論宇宙認(rèn)知觀(guān)——道是宇宙恒在的本原[A];第二屆中國(guó)科技哲學(xué)及交叉學(xué)科研究生論壇論文集(碩士卷)[C];2008年

7 張振東;孫振;;馬克思主義視域下的學(xué)科交叉與方法論[A];第二屆中國(guó)科技哲學(xué)及交叉學(xué)科研究生論壇論文集(碩士卷)[C];2008年

8 鄭兢晶;彭福揚(yáng);;彭福揚(yáng)要素重組法:一種新的創(chuàng)新方法[A];第二屆中國(guó)科技哲學(xué)及交叉學(xué)科研究生論壇論文集(碩士卷)[C];2008年

9 張曉銳;李敏勇;劉忠;張萌;;論宇宙認(rèn)知觀(guān)——道是宇宙恒在的本原[A];第二屆中國(guó)科技哲學(xué)及交叉學(xué)科研究生論壇論文集(博士卷)[C];2008年

10 傅德本;;自然辯證法何以安身立命——讀劉嘯霆教授文章的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)[A];第三屆全國(guó)科技哲學(xué)專(zhuān)家專(zhuān)題論壇“在為國(guó)服務(wù)中發(fā)展自然辯證法”學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2010年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 金哲;平面化:后現(xiàn)代文化表征的多維闡釋[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

2 郝文斌;高校教師思想政治工作實(shí)證研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

3 吳旅燕;論我國(guó)私有財(cái)產(chǎn)權(quán)的憲法保護(hù)[D];華東政法大學(xué);2010年

4 吳波;共同犯罪停止形態(tài)研究[D];華東政法大學(xué);2010年

5 許青松;間接正犯研究[D];華東政法大學(xué);2010年

6 李淑敏;翻譯的歷史觀(guān)—《獨(dú)立宣言》中譯本的歷時(shí)共時(shí)比較實(shí)證研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

7 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

8 王娟;理論旅行:吸收與變異[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

9 陸秀英;中國(guó)當(dāng)代翻譯文學(xué)系統(tǒng)中主體間關(guān)系的生態(tài)分析[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

10 龍翔;中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者言語(yǔ)交際中語(yǔ)用失誤之研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 韓芳;從翻譯標(biāo)準(zhǔn)的變化看譯者主體性的變化[D];河北大學(xué);2009年

2 吳丹;語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)漢譯規(guī)范化研究[D];南昌航空大學(xué);2010年

3 王明亮;人稱(chēng)指示映射現(xiàn)象的認(rèn)知研究[D];山東科技大學(xué);2010年

4 許丹;英語(yǔ)廣告語(yǔ)中語(yǔ)用預(yù)設(shè)的研究[D];山東科技大學(xué);2010年

5 趙才華;會(huì)話(huà)含義及其在大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中應(yīng)用的實(shí)證研究[D];山東科技大學(xué);2010年

6 胡畔;《紫色》漢譯本中譯者主體性的研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

7 宋文平;現(xiàn)代漢語(yǔ)“A而不B”格式的多角度研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

8 趙桂陽(yáng);現(xiàn)代漢語(yǔ)“不是X的X”結(jié)構(gòu)考察[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

9 周珊珊;馬克思實(shí)踐本體論問(wèn)題研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

10 崔瑩;旅游學(xué)學(xué)科性質(zhì)的哲學(xué)反思[D];遼寧師范大學(xué);2010年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前8條

1 吳文安;功能翻譯理論與文學(xué)翻譯[J];廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年06期

2 王仁強(qiáng);論異化與歸化的連續(xù)體關(guān)系[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2004年01期

3 孟建鋼;關(guān)于翻譯原則二重性的最佳關(guān)聯(lián)性解釋[J];中國(guó)翻譯;2002年05期

4 葛校琴;當(dāng)前歸化/異化策略討論的后殖民視閾——對(duì)國(guó)內(nèi)歸化/異化論者的一個(gè)提醒[J];中國(guó)翻譯;2002年05期

5 孫致禮;再談文學(xué)翻譯的策略問(wèn)題[J];中國(guó)翻譯;2003年01期

6 張南峰;艾克西拉的文化專(zhuān)有項(xiàng)翻譯策略評(píng)介[J];中國(guó)翻譯;2004年01期

7 王東風(fēng);解構(gòu)"忠實(shí)"——翻譯神話(huà)的終結(jié)[J];中國(guó)翻譯;2004年06期

8 郭建中;;韋努蒂訪(fǎng)談錄[J];中國(guó)翻譯;2008年03期

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 朱凌云;任秀英;;從歸化異化的翻譯策略看“中華龍”和“Dragon”[J];淮北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期

2 郝景東;;從歸化異化的翻譯策略看“中華龍”和“Dragon”[J];宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào);2006年06期

3 孫慶雙;;文化視域中的英漢習(xí)語(yǔ)翻譯策略研究[J];中國(guó)成人教育;2008年01期

4 劉惠麗;;淺析異化與規(guī)劃在電影字幕中的應(yīng)用[J];科技信息;2010年10期

5 史志祥,肖輝;翻譯策略——?dú)w化與異化之選擇[J];南京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年05期

6 劉澤權(quán),田璐;翻譯策略與文化失真——《紅樓夢(mèng)》中17個(gè)“奶奶”一段三種英譯比較[J];燕山大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年04期

7 羅菲;;淺析文學(xué)翻譯中的歸化和異化[J];科技信息;2010年26期

8 王冉;;從忠實(shí)與自由視角看宋詞《生查子:藥名閨情》的翻譯[J];青年文學(xué)家;2009年14期

9 王金娟;;英漢形合與意合的相對(duì)性及翻譯策略[J];浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年03期

10 戚德慧;;歸化與異化在漢語(yǔ)歇后語(yǔ)英譯中的運(yùn)用[J];現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版);2011年08期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 于明琛;欒德遠(yuǎn);鞏祥成;;老年糖尿、蛐突颊叩墓敲芏雀淖兣c中西醫(yī)辯證關(guān)系[A];全國(guó)老年骨質(zhì)疏松專(zhuān)題學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2000年

2 單思超;;論水電開(kāi)發(fā)中“好”與“快”的辯證關(guān)系[A];南方十三。▍^(qū)、市)水力發(fā)電學(xué)會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)會(huì)議論文集[C];2010年

3 李浩鳴;;科技新聞的基本要素及其辯證關(guān)系[A];中國(guó)科技新聞學(xué)會(huì)第九次學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2007年

4 于雪峰;;縱談骨折處理原則中“動(dòng)”與“靜”的辯證關(guān)系[A];全國(guó)中華骨傷名醫(yī)名院名所論壇論文集[C];2005年

5 田英;;翻譯策略透視[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2009年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2009年

6 鄒玉婷;;文學(xué)作品中的模糊語(yǔ)言及其翻譯策略[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集第二輯[C];2011年

7 徐紅梅;;在認(rèn)識(shí)青年信仰危機(jī)問(wèn)題上需處理好的幾對(duì)辯證關(guān)系[A];理想·信念·信仰與價(jià)值觀(guān)——全國(guó)理想信念與價(jià)值觀(guān)學(xué)術(shù)討論會(huì)論文集[C];2000年

8 朱天文;;翻譯策略與翻譯方法——評(píng)美國(guó)新聞期刊對(duì)漢語(yǔ)文化詞語(yǔ)的翻譯[A];福建省翻譯工作者協(xié)會(huì)第9屆學(xué)術(shù)年會(huì)文集[C];2003年

9 韋斌;;把握和運(yùn)用辯證關(guān)系,推進(jìn)企業(yè)文化與精神文明的統(tǒng)一協(xié)調(diào)發(fā)展[A];2003年“求實(shí)、創(chuàng)新、發(fā)展——面向新世紀(jì)的廣西精神文明建設(shè)”理論研討會(huì)論文集[C];2003年

10 高玉田;田晨;;科學(xué)地理解和把握解放思想與實(shí)事求是的辯證關(guān)系[A];高舉旗幟 繼往開(kāi)來(lái)——吉林省紀(jì)念黨的十一屆三中全會(huì)二十周年理論研討會(huì)論文集[C];1998年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 宓光榮;正確處理“三項(xiàng)經(jīng)!钡霓q證關(guān)系[N];人民武警;2004年

2 林凌;把握勞資自治與政府干預(yù)的辯證關(guān)系[N];中國(guó)勞動(dòng)保障報(bào);2007年

3 梁妍慧 中共中央黨校黨建教研部教授、博士生導(dǎo)師;把握發(fā)揚(yáng)民主與嚴(yán)肅紀(jì)律的辯證關(guān)系[N];中國(guó)組織人事報(bào);2011年

4 河南省西華縣委副書(shū)記 鄒傳云;“依法治國(guó)”與“以德治國(guó)”的辯證關(guān)系[N];廠(chǎng)長(zhǎng)經(jīng)理日?qǐng)?bào);2001年

5 中國(guó)世界貿(mào)易組織研究會(huì)會(huì)長(zhǎng) 佟志廣;“走出去”和“請(qǐng)進(jìn)來(lái)”的辯證關(guān)系[N];中國(guó)貿(mào)易報(bào);2004年

6 湯兆云;節(jié)約中的辯證關(guān)系[N];人民日?qǐng)?bào);2007年

7 國(guó)際煙花協(xié)會(huì)(IFA)副主席、瀏陽(yáng)市煙花管理局局長(zhǎng) 宋福生;安全生產(chǎn)要處理好三個(gè)辯證關(guān)系[N];經(jīng)理日?qǐng)?bào);2003年

8 國(guó)際煙花協(xié)會(huì)副主席、湖南省瀏陽(yáng)市煙花管理局局長(zhǎng) 宋福生;安全生產(chǎn)要處理好三個(gè)辯證關(guān)系[N];中華合作時(shí)報(bào);2003年

9 彭國(guó)志 陳華鋒;永葆先進(jìn)性應(yīng)處理好幾個(gè)辯證關(guān)系[N];戰(zhàn)士報(bào);2006年

10 中共商丘市委黨校副教授 周毓;“三治三提”的理論內(nèi)涵及辯證關(guān)系芻議[N];商丘日?qǐng)?bào);2011年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

2 孫琳;場(chǎng)域—出場(chǎng)意義的形塑、傳播與解碼[D];蘇州大學(xué);2012年

3 潘震;中國(guó)傳統(tǒng)情感英譯研究[D];華東師范大學(xué);2011年

4 李巖;中國(guó)社會(huì)發(fā)展預(yù)測(cè)理論與實(shí)踐研究[D];吉林大學(xué);2012年

5 吳波;論譯者的主體性[D];華東師范大學(xué);2005年

6 遲慶立;文化翻譯策略的多樣性與多譯本互補(bǔ)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年

7 吳s,

本文編號(hào):1491245


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1491245.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)976c8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com