語言資源觀視域下的語言現(xiàn)象與民族生存觀
本文關鍵詞: 語言現(xiàn)象 生與死 維語語料 民族生存觀 出處:《西北民族研究》2011年04期 論文類型:期刊論文
【摘要】:人的一切生存實踐活動在本質上都有關生死,具體而言,就是"求生抗死"。這種生死觀在語言中留下了深深的烙印。人類語言大都忌諱直言"死亡",維吾爾語也是這樣,講漢語的回族人更顯示了這種語言現(xiàn)象的內(nèi)涵。但是,在某些語言中,"死"不總是與不愉快的心理感受相聯(lián)系。在現(xiàn)代漢語中,"死"字結構不僅與痛苦的心理感受聯(lián)系在一起,而且還可以表達愉快的心理感受。我們認為這種現(xiàn)象是道教思想在漢語語言結構上的反映,它既不強調生,也不忽視死,生、死是辯證統(tǒng)一的關系。在這種思想觀念的基礎上,產(chǎn)生了表示愉快的心理感受和不愉快的心里感受的"死"字結構。
[Abstract]:In essence, all human existence and practice activities are related to life and death, specifically, it is "survival and resistance to death". This concept of life and death has left a deep mark in the language. Most human languages are taboo to say "death". The Uygur language is the same, and the Hui people who speak Chinese show the connotation of this language phenomenon. However, in some languages, "death" is not always associated with unpleasant psychological feelings. In modern Chinese. The structure of the word "death" is not only associated with the painful psychological feelings, but also can express the happy psychological feelings. We think that this phenomenon is the reflection of Taoist thought in the Chinese language structure, and it does not emphasize life. The relationship between death, life and death is dialectical and unified. On the basis of this kind of thought, there is a structure of "death" which expresses the happy psychological feeling and the unpleasant heart feeling.
【作者單位】: 西北民族大學維吾爾語言文學學院;
【分類號】:H2;C955
【正文快照】: 人的生命活動,由人本身的特點決定。生命有一種與生俱來的欲望,那就是對生的渴求。只要生命存在一天,這種對生的渴求就存在一天。這種渴求是先天的、固有的,是難以消除的,是人的一種本能。人類就是靠這種求生欲望開展一切生存實踐活動,而這些活動所體現(xiàn)的是人類心靈深處發(fā)出
【參考文獻】
相關期刊論文 前1條
1 梁海英;從語言與思維的角度再論薩丕爾-沃爾夫假說[J];甘肅聯(lián)合大學學報(社會科學版);2005年02期
【共引文獻】
相關期刊論文 前10條
1 黃育才;正確看待當前的漢英混用現(xiàn)象[J];安徽教育學院學報;2003年05期
2 楊曉黎;魯迅小說詞語的形象色彩義解讀[J];北京大學學報(哲學社會科學版);2005年02期
3 蔣紹愚;;漢語詞義和詞匯系統(tǒng)的歷史演變初探——以“投”為例[J];北京大學學報(哲學社會科學版);2006年04期
4 孫建軍;漢字的超符號功能及其文化意義[J];北方論叢;2002年06期
5 任榮;流行語背后的語言經(jīng)濟學[J];重慶大學學報(社會科學版);2003年05期
6 由興波,姜涌;唐詩空白藝術初探[J];長春大學學報;2003年01期
7 李海燕;;從信號察覺理論的角度分析語碼轉換[J];重慶工學院學報;2006年03期
8 陳海葉,趙應吉;句法象似性及其對英語語法教學的啟示[J];重慶工商大學學報(社會科學版);2003年04期
9 王靜;香港媒體語言中的語碼夾雜現(xiàn)象[J];常熟高專學報;2000年05期
10 俞詠梅;;漢語學現(xiàn)代轉型的前提批判[J];東北師大學報(哲學社會科學版);2006年01期
相關會議論文 前6條
1 LIU Caiyun (College of Foreign Languages and Cultures, Xiamen University, Xiamen);The Comparison between Chomskyan Transformal Linguistics and Hallidayean Functional Linguistics[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術研討會論文集[C];2005年
2 劉錦芳;;中西文化下廣告翻譯的差異[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術研討會論文集[C];2005年
3 易靜;;從系統(tǒng)功能語法角度分析閱讀理解錯誤[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術研討會論文集[C];2005年
4 徐琴;;中西思維方式差異及翻譯對策[A];福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集[C];2007年
5 方欣欣;;聽力課中引入外來詞教學培養(yǎng)學生語感的實驗報告[A];第七屆國際漢語教學討論會論文選[C];2002年
6 鄒冬心;;阿語報紙硬新聞語篇的主位推進模式[A];當代阿拉伯問題研究——“當代阿拉伯問題”國際研討會論文集[C];2005年
相關博士學位論文 前10條
1 龍國富;姚秦漢譯佛經(jīng)助詞研究[D];湖南師范大學;2003年
2 張春美;基因不能做什么——現(xiàn)代基因技術的倫理思考[D];復旦大學;2003年
3 陳家旭;英漢隱喻認知對比研究[D];華東師范大學;2004年
4 尚新;語法體的內(nèi)部對立與中立化[D];華東師范大學;2004年
5 賈影;中西認知差異與跨文化交際的場理論研究[D];廈門大學;2004年
6 孫紅娟;對當代“無思”狀態(tài)的反思[D];復旦大學;2004年
7 方剛;維特根斯坦之命題意義的確定性問題研究[D];復旦大學;2004年
8 付瓊;徐渭散文的特色及其在文學史上的地位[D];復旦大學;2004年
9 陳歷明;翻譯:作為復調的對話[D];上海外國語大學;2004年
10 曹道巴特爾;蒙漢歷史接觸與蒙古族語言文化變遷[D];中央民族大學;2005年
相關碩士學位論文 前10條
1 潘龍剛;語感、語言意識與語文教學論析[D];華中師范大學;2001年
2 李云飛;“解釋學境遇”的本體論意蘊[D];中共中央黨校;2002年
3 付安權;東鄉(xiāng)族小學生漢語文學習困難與教學對策研究[D];西北師范大學;2002年
4 李響;英漢表現(xiàn)法差異對中學生英語讀寫的影響[D];華東師范大學;2003年
5 尹紅蕾;俄羅斯民族的情感性在俄語某些語法范疇中的體現(xiàn)[D];首都師范大學;2004年
6 徐珞翰;中小學文學教育問題初探——兼論文學教育與語言教育的關系[D];浙江師范大學;2004年
7 劉梅珍;回頭看與向前看[D];浙江師范大學;2004年
8 石,
本文編號:1455929
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1455929.html