埃斯奇奈斯《訴提馬爾霍斯》譯注
發(fā)布時(shí)間:2017-12-17 08:30
本文關(guān)鍵詞:埃斯奇奈斯《訴提馬爾霍斯》譯注
更多相關(guān)文章: 埃斯奇奈斯 《訴提馬爾霍斯》 訴訟演說(shuō) 同性戀 中文譯注
【摘要】:雅典演說(shuō)家埃斯奇奈斯是公元前四世紀(jì)古希臘歷史與文學(xué)的關(guān)鍵人物、德摩斯提尼的宿敵。作為親馬其頓一派的代表,埃斯奇奈斯亦能反映出德摩斯提尼的政治沉浮。記在其名下的三篇演說(shuō)詞在希臘化及羅馬時(shí)期即得到廣泛閱讀。其中,《訴提馬爾霍斯》是控訴雅典男妓的訴訟演說(shuō),,上載涉同性戀諸法律,比較全面地反映了古希臘人對(duì)同性戀行為的態(tài)度,展示了其背后的法律以及制度諸因素。除此之外,該文也是研究雅典政治及社會(huì)風(fēng)化的重要史料。自上世紀(jì)七十年代開始,隨著道德觀念及治學(xué)路徑的嬗變,《訴提馬爾霍斯》在性史研究及古典學(xué)領(lǐng)域被廣泛征引。其中,影響最大的是多弗爾《古希臘同性戀》一書,其流亞則包括費(fèi)舍爾的評(píng)注本及數(shù)個(gè)現(xiàn)代譯本。 依托現(xiàn)有學(xué)術(shù)成果,本文旨在對(duì)《訴提馬爾霍斯》作綜合研究,涉及西方古典文獻(xiàn)學(xué)、古希臘同性戀及雅典法律等諸個(gè)方面。論文主要包括三部分。第一章介紹了《訴提馬爾霍斯》的歷史背景、埃斯奇奈斯及提馬爾霍斯的生平、訴訟日期、修辭策略及演說(shuō)詞的版本問題。第二章以迪爾茨的“拓伊卜納”校本為底本,忹譯了《訴提馬爾霍斯》。第三章依西方古典文獻(xiàn)學(xué)體例對(duì)譯文逐節(jié)作注。 經(jīng)分析可知,古希臘人并不禁止同性戀行為,但雅典人將從事性交易者排除在城邦政治之外,情節(jié)嚴(yán)重者甚至?xí)䥺适Ч駲?quán)。另一方面,因?yàn)樵A詞內(nèi)容淆雜且多穿鑿附會(huì),須綜合歷史學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)及修辭學(xué)等方法,辨章學(xué)術(shù)、考鏡源流。由此,對(duì)相同歷史語(yǔ)境下經(jīng)典文獻(xiàn)的還原與致用,《提馬爾霍斯》將有所助益。
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H059
本文編號(hào):1299454
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1299454.html
最近更新
教材專著