從文化傳播看近代漢語外來詞的傳承
本文關(guān)鍵詞:從文化傳播看近代漢語外來詞的傳承
更多相關(guān)文章: 外來詞 漢民族文化心理 文化傳播 傳承
【摘要】:本文以近代傳入中國(guó)的漢語外來詞為研究對(duì)象,根據(jù)文化人類學(xué)家R.林頓對(duì)文化傳播過程的劃分,通過依次分析近代漢語外來詞的傳入、外來詞的淘汰與保留以及近代漢語外來詞的“漢化”過程,從文化傳播的視角探討了近代漢語外來詞的傳承及其與漢民族文化心理之間的關(guān)系。本文采用資料分析法對(duì)近代漢語外來詞進(jìn)行歷時(shí)和共時(shí)研究。全文共有四章,分為三大部分: 緒論是全文的第一部分,以外來詞的概念為切入點(diǎn),明確了本文研究的近代漢語外來詞是以歷史學(xué)的近代劃分作為時(shí)間節(jié)點(diǎn),指明本文所選取的外來詞是廣義上的外來詞,不限于音譯詞,還包括學(xué)界爭(zhēng)議較大的意譯詞。在緒論最后部分回顧了近代漢語外來詞的產(chǎn)生、特點(diǎn)、研究意義以及現(xiàn)狀。 第二部分包括本文的第一、二、三章,以文化傳播過程的接觸、選擇、融合三階段為劃分,梳理了近代漢語外來詞的傳入背景及其演變歷程。第一章階段性地分析了近代漢語外來詞的傳入過程和特點(diǎn)。第二章描述了外來詞傳入后,在漢民族使用習(xí)慣的影響下,漢民族如何對(duì)外來詞進(jìn)行選擇性接收。第三章簡(jiǎn)要概括了近代漢語外來詞在語音、語義和詞形三方面進(jìn)行的漢化過程,整體勾勒出以文化傳播為視角的近代漢語外來詞的傳承經(jīng)過。 全文的最后部分是第四章,總結(jié)了從文化傳播視角觀察近代漢語外來詞的傳承所表現(xiàn)的漢民族文化心理,指出漢民族文化心理中包含了“兼容并包”、“保守中庸”等特點(diǎn),從整體上對(duì)漢民族文化心理與近代漢語外來詞的傳承關(guān)系進(jìn)行了闡釋,指出近代漢語外來詞的傳承促進(jìn)了漢民族文化心理的開放,而漢民族心理的開放性使得近代漢語外來詞的傳入經(jīng)歷了從抗拒到接受到主動(dòng)學(xué)習(xí)的過程。
【學(xué)位授予單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H134
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 楊茜;外來詞:異質(zhì)文化傳播和融匯的一面鏡子[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2002年02期
2 賀文照;漢語意譯外來詞歸屬問題探討[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年03期
3 周紅紅;李衛(wèi)東;;詞匯的文化聯(lián)想義與跨文化交際[J];北京交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年02期
4 吳禮權(quán);漢語外來詞音譯的特點(diǎn)及其文化心態(tài)探究[J];復(fù)旦學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1994年03期
5 石云艷;;梁?jiǎn)⒊c漢語中的日語外來詞[J];廣東社會(huì)科學(xué);2007年05期
6 孫洪德;漢諺與漢民族的傳統(tǒng)文化心理結(jié)構(gòu)[J];贛南師范學(xué)院學(xué)報(bào);1994年04期
7 郭杉;楊霞;;近代漢語早期英源音譯外來詞研究[J];傳承;2009年16期
8 賀又寧;中外文化交流與漢語吸收功能[J];貴州文史叢刊;2001年02期
9 馮天瑜;;近代國(guó)人對(duì)外來新語匯的“迎”與“拒”[J];河北學(xué)刊;2009年05期
10 史有為;外來詞:兩種語言文化的融合[J];漢語學(xué)習(xí);1991年06期
,本文編號(hào):1293936
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1293936.html