天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

茅盾五四伊始的翻譯轉(zhuǎn)向:布迪厄的視角

發(fā)布時(shí)間:2017-11-29 21:27

  本文關(guān)鍵詞:茅盾五四伊始的翻譯轉(zhuǎn)向:布迪厄的視角


  更多相關(guān)文章: 茅盾 布迪厄理論 五四運(yùn)動 翻譯轉(zhuǎn)向 文學(xué)翻譯


【摘要】:五四運(yùn)動之后,茅盾開始用白話文忠實(shí)地翻譯世界名家的作品,這與他在五四前用意譯手法和文言文翻譯科學(xué)小說形成了鮮明對照。運(yùn)用布迪厄的社會學(xué)理論來描述五四前后茅盾習(xí)性的變化、文學(xué)翻譯場的張力關(guān)系以及茅盾在場域中的利益傾向等,能較充分地揭示茅盾五四伊始的翻譯選擇和翻譯策略。
【作者單位】: 洛陽師范學(xué)院外國語學(xué)院;
【分類號】:H059
【正文快照】: 0.引言近年來,布迪厄(Pierre Bourdieu)的社會學(xué)理論越來越引起翻譯界的關(guān)注。古安維克(Jean-Marc Gouanvic)、西彌奧尼(Daniel Simeoni)、塞拉莎菲(Rakefet Sela-sheffy)、尹戈萊芮(Moira Ing-hilleri)、梅勒阿茨(Reine Meylaerts)等學(xué)者,不斷運(yùn)用布迪厄的理論來研究翻譯現(xiàn)象

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 王悅晨;;從社會學(xué)角度看翻譯現(xiàn)象:布迪厄社會學(xué)理論關(guān)鍵詞解讀[J];中國翻譯;2011年01期

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 周亮;;新詩的自我救贖——試論20世紀(jì)20—40年代新詩在“民族化”和“全球化”方面的探求[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年08期

2 盧曉霞;;論中國古代文學(xué)對現(xiàn)代文學(xué)的影響[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年09期

3 鐘揚(yáng);筆底寒潮撼星斗──陳獨(dú)秀與中國新詩[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2001年02期

4 盧毅;;章門弟子與近代個(gè)性解放思潮[J];北方論叢;2006年02期

5 蕭曉陽;;近三百年文化嬗變中的桐城學(xué)術(shù)精神——以方苞、曾國藩、嚴(yán)復(fù)為中心[J];北方論叢;2008年03期

6 李堅(jiān)懷;朱曉進(jìn);;廢墟上的修補(bǔ):論清末文學(xué)革新運(yùn)動[J];北方論叢;2011年06期

7 谷峰;;翻譯中的選擇性適應(yīng)與適應(yīng)性選擇——翻譯適應(yīng)選擇論視域下魯迅早期科學(xué)譯著的選材與翻譯策略[J];北京航空航天大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2012年03期

8 楊愛林;;劉半農(nóng)的編輯思想及其現(xiàn)實(shí)意義[J];編輯之友;2011年10期

9 邢樂;;劉半農(nóng)加入《新青年》后的幾點(diǎn)變化的研究[J];才智;2010年07期

10 裴慧利;李俊靈;;茅盾兒童文學(xué)翻譯的闡釋學(xué)視角研究[J];四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 李坤棟;;中西融合 古今貫通——從吳芳吉的白屋體新詩理論與創(chuàng)作看中國新詩的發(fā)展途徑[A];巴蜀作家與20世紀(jì)中國文學(xué)研究論文集[C];2006年

2 陳泳超;;想象中的“民族的詩”[A];《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:文學(xué)史研究·史料研究卷(史料研究卷)[C];2009年

3 陳芝國;;南星:現(xiàn)代田園詩的奠基石[A];詩歌與社會學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李海燕;現(xiàn)代性視野中的陳獨(dú)秀文藝思想研究[D];山東大學(xué);2010年

2 劉繼林;民間話語與五四新詩[D];華中師范大學(xué);2011年

3 王雪松;中國現(xiàn)代詩歌節(jié)奏原理與形態(tài)研究[D];華中師范大學(xué);2011年

4 惠萍;嚴(yán)復(fù)與中國近代文學(xué)變革[D];河南大學(xué);2011年

5 徐金龍;從資源到資本[D];華中師范大學(xué);2011年

6 孫超;民初“興味派”小說家研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

7 王光利;胡適詩學(xué)批判[D];浙江大學(xué);2012年

8 陳艷麗;中國現(xiàn)代小品文文體研究[D];山東師范大學(xué);2012年

9 史記;惠特曼詩歌在中國的評介與接受研究[D];吉林大學(xué);2012年

10 劉貴福;錢玄同思想研究[D];中國社會科學(xué)院研究生院;2000年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 史愛芬;胡適高等教育思想研究[D];河北大學(xué);2009年

2 李苗菊;《世說新語》與《儒林外史》之?dāng)⑹鹿残匝芯縖D];中國海洋大學(xué);2010年

3 尤婕;以錢玄同為例看五四精英的書法情結(jié)[D];南京藝術(shù)學(xué)院;2011年

4 石永霞;論胡適的文學(xué)翻譯思想[D];重慶師范大學(xué);2011年

5 馬紅莉;《官話和合譯本》與《文理和合譯本》的翻譯策略比較[D];華東師范大學(xué);2011年

6 姚鴿;孫大雨英詩漢譯研究[D];杭州師范大學(xué);2011年

7 黃元軍;詩學(xué)理論觀照下胡適詩歌翻譯風(fēng)格研究[D];四川外語學(xué)院;2011年

8 陳淑梅;從改寫理論角度解讀胡適的翻譯[D];南京師范大學(xué);2011年

9 張?zhí)镘?茅盾小說的經(jīng)濟(jì)學(xué)研究[D];寧波大學(xué);2009年

10 郭彩虹;胡適“健全的個(gè)人主義”思想研究[D];中南民族大學(xué);2011年

【二級參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 李紅滿;;布迪厄與翻譯社會學(xué)的理論建構(gòu)[J];中國翻譯;2007年05期

2 邢杰;;譯者“思維習(xí)慣”——描述翻譯學(xué)研究新視角[J];中國翻譯;2007年05期

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 甘露;;“療救靈魂的貧乏,修補(bǔ)人性的缺陷”——茅盾文學(xué)翻譯思想的文化解讀[J];湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2008年06期

2 任曉晉;茅盾翻譯活動初探[J];外語研究;1988年04期

3 李紅英;;茅盾的文學(xué)翻譯思想[J];社會科學(xué)論壇(學(xué)術(shù)研究卷);2008年11期

4 于啟宏;茅盾與翻譯[J];鄖陽師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2004年01期

5 王衛(wèi)平;;略論茅盾的文學(xué)翻譯理論[J];渤海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);1985年04期

6 任曉晉;;茅盾翻譯理論評介[J];外語研究;1986年02期

7 金芳;茅盾和我國的文學(xué)翻譯工作[J];南京師大學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);1993年01期

8 戈寶權(quán);;憶和茅盾同志相處的日子[六]——從五十年代初直到茅盾同志的晚年[J];新文學(xué)史料;1982年04期

9 超冰;;理智與感情——論茅盾對藝術(shù)的選擇[J];中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊;1989年04期

10 胡杰;晚清末年和五四運(yùn)動后期中國文學(xué)翻譯的差異[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2003年03期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 陳廷湘;;重釋五四運(yùn)動發(fā)生的觀念基礎(chǔ)[A];中國現(xiàn)代社會心理和社會思潮學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年

2 屠靜芬;;論五四愛國主義精神的現(xiàn)實(shí)意義[A];輝煌的歷程——紀(jì)念建國50周年學(xué)術(shù)研究文集[C];1999年

3 唐奇甜;;希望寄托在各族青年的身上[A];輝煌的歷程——紀(jì)念建國50周年學(xué)術(shù)研究文集[C];1999年

4 曹萬生;;茅盾內(nèi)在的文化矛盾[A];《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:作家作品研究卷(上)[C];2009年

5 金建陵;張末梅;;南社與五四運(yùn)動[A];紀(jì)念南社成立90周年暨學(xué)術(shù)討論會論文集[C];1999年

6 降邊嘉措;;關(guān)于做好三大史詩翻譯工作的思考[A];“史詩之光—輝映中國”——中國“三大史詩”傳承與保護(hù)研討會論文及論文提要匯編[C];2012年

7 李繼凱;;關(guān)于胡風(fēng)與茅盾的交往、沖突及比較[A];《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:文學(xué)史研究·史料研究卷(文學(xué)史研究卷)[C];2009年

8 賈振勇;;創(chuàng)傷體驗(yàn)與茅盾早期小說——兼談中學(xué)語文教材、高校文學(xué)史教材對茅盾作品的選擇與闡釋[A];中國現(xiàn)代文學(xué)研究會第十屆年會論文摘要匯編[C];2010年

9 賈文浩;;文學(xué)翻譯中的一個(gè)特殊現(xiàn)象——林語堂散文自譯和古文小品英譯對文學(xué)翻譯的啟示[A];國際交流學(xué)院科研論文集(第三期)[C];1996年

10 馬云山;;五四運(yùn)動的再認(rèn)識[A];中國東方文化研究會學(xué)術(shù)研究年會論文集[C];2005年

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 記者 邢爽;我市舉行紀(jì)念五四運(yùn)動九十周年大會[N];黑河日報(bào);2009年

2 記者 萬川明 熊飛;我省各界青年隆重集會紀(jì)念五四運(yùn)動九十周年[N];河南日報(bào);2009年

3 市委副書記 劉曙光 共青團(tuán)東營區(qū)委 共青團(tuán)廣饒縣委 共青團(tuán)河口區(qū)委 共青團(tuán)墾利縣委 共青團(tuán)利津縣委 共青團(tuán)東營市委;紀(jì)念五四運(yùn)動90周年[N];東營日報(bào);2009年

4 中央文獻(xiàn)研究室副主任 李捷;五四運(yùn)動對中國文化軟實(shí)力建設(shè)的啟示[N];中國社會科學(xué)報(bào);2011年

5 李洋;文學(xué)翻譯何以后繼乏人[N];北京日報(bào);2005年

6 周士君;走出文學(xué)翻譯的窘境[N];光明日報(bào);2005年

7 姜小玲;文學(xué)翻譯成“銀發(fā)工程”[N];解放日報(bào);2004年

8 董洪亮;紀(jì)念五四運(yùn)動85周年[N];人民日報(bào);2004年

9 趙蘭英;我國文學(xué)翻譯后繼乏人[N];人民日報(bào);2005年

10 李輝;文學(xué)翻譯為何青黃不接[N];人民日報(bào);2005年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 周景雷;茅盾與中國現(xiàn)代文學(xué)[D];復(fù)旦大學(xué);2004年

2 金春仙;茅盾與李箕永的二十世紀(jì)二三十年代小說創(chuàng)作比較研究[D];中央民族大學(xué);2003年

3 吳文安;文學(xué)翻譯中的美學(xué)效果比較分析[D];上海外國語大學(xué);2004年

4 張艷;五四運(yùn)動闡釋史研究(1919-1949)[D];浙江大學(xué);2005年

5 陳曉蘭;文學(xué)中的巴黎與上海:以左拉、茅盾為例[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

6 周興華;茅盾文學(xué)批評的“矛盾”變奏[D];華東師范大學(xué);2005年

7 陳天助;《蝕》的文學(xué)語言研究[D];廈門大學(xué);2007年

8 韓子滿;文學(xué)翻譯中的雜合現(xiàn)象[D];解放軍外國語學(xué)院;2002年

9 陳亞杰;“馬克思主義中國化”的起源語境[D];中共中央黨校;2005年

10 池大紅;俄蘇文學(xué)在中國的兩副鏡像[D];華東師范大學(xué);2007年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 韓e,

本文編號:1238207


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1238207.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f77a7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com