英國留學(xué)生“著”“了”“過”的偏誤分析
本文關(guān)鍵詞:英國留學(xué)生“著”“了”“過”的偏誤分析
更多相關(guān)文章: 動態(tài)助詞 偏誤 解決策略 對外漢語教學(xué)
【摘要】:動態(tài)助詞對外國留學(xué)生,尤其是以英語作為第一語言的學(xué)習(xí)者來說,是漢語學(xué)習(xí)過程中的重點和難點。除了這些學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語之前沒有或者很少接觸之外,還有一個重要的原因就是動態(tài)助詞本身非常的復(fù)雜,其使用更是靈活多變。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中經(jīng)常因為找不到規(guī)律,而感到非常畏懼。本文是在前人對動態(tài)助詞進(jìn)行理論研究的指導(dǎo)下,在留學(xué)生學(xué)習(xí)和使用動態(tài)助詞出現(xiàn)偏誤的情況下,在詳細(xì)分析這些偏誤的基礎(chǔ)上尋找原因,并從這些原因出發(fā),提出了相應(yīng)的策略和解決方法。緒論部分主要說的是論文的選題背景和選題意義,第一章主要是從本體研究的角度對動態(tài)助詞進(jìn)行分析,而第二章和第三章主要是從對外漢語教學(xué)的角度出發(fā),結(jié)合留學(xué)生在學(xué)習(xí)動態(tài)助詞過程中所產(chǎn)生的偏誤情況,進(jìn)行分析并找出產(chǎn)生偏誤的原因,找出解決這些偏誤的策略。結(jié)語部分主要是對前面論述的概括和總結(jié)。
【學(xué)位授予單位】:西北大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 孔令達(dá);;"了_1"句與"了_2"句的語義比較——兼論現(xiàn)代漢語動態(tài)助詞研究的方法[J];安徽師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1990年01期
2 陳敏;;現(xiàn)代漢語助詞“著、了、過”的演變——兼從“著、了、過”的歷史演變看“形容詞+動態(tài)助詞”現(xiàn)象[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年03期
3 關(guān)秋紅;;淺談教學(xué)手段和教學(xué)方法在對外漢語教學(xué)中的運用[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(高教版);2009年04期
4 郭曉沛;;淺析留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語量詞產(chǎn)生偏誤的原因[J];長春師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2008年01期
5 陳廣艷;動態(tài)助詞“著”的對外漢語教學(xué)設(shè)計[J];池州師專學(xué)報;2000年02期
6 吳慧玲;;對外漢語教學(xué)中“;饬x”偏誤分析[J];廣東教育學(xué)院學(xué)報;2009年02期
7 房玉清;動態(tài)助詞“了”“著”“過”的語義特征及其用法比較[J];漢語學(xué)習(xí);1992年01期
8 艾冰;;動態(tài)助詞“了”與“過”的對外漢語教學(xué)[J];科教導(dǎo)刊(中旬刊);2010年11期
9 賴先剛;“著”表“即時狀態(tài)”的語用義[J];樂山師范學(xué)院學(xué)報;2001年06期
10 陳彩蒂;;淺析動態(tài)助詞“了”的語法意義和句法位置[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報;2007年10期
,本文編號:1221272
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1221272.html