政治話語名詞化語用預(yù)設(shè)的批評性分析
本文關(guān)鍵詞:政治話語名詞化語用預(yù)設(shè)的批評性分析
更多相關(guān)文章: 政治話語 名詞化 語用預(yù)設(shè) 互文性 批評性分析
【摘要】:批評語言學(xué)家認(rèn)為,名詞化不僅能消除情態(tài)成分、模糊時間概念,達(dá)到非人格化效果,而且可以轉(zhuǎn)移信息焦點(diǎn),觸發(fā)語用預(yù)設(shè),表達(dá)意識形態(tài)。另外,從互文角度看,政治新聞標(biāo)題中的名詞化語法隱喻與語篇主體中的一致式表達(dá)構(gòu)成了語篇內(nèi)部聯(lián)系,產(chǎn)生了"互文性"效果,觸發(fā)了互文性預(yù)設(shè)。
【作者單位】: 蘇州科技大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:江蘇省教育廳2013哲學(xué)社會科學(xué)資助項目“基于語料庫的漢英政治話語語義韻對比研究”(項目編號:2013SJB740035) 蘇州科技學(xué)院2013哲學(xué)社會科學(xué)資助項目“基于語料庫的漢英政治話語語用預(yù)設(shè)對比研究”(項目編號:XKR201305)階段性成果之一,主持人:支永碧
【分類號】:H146
【正文快照】: 名詞化問題最早由葉斯帕森(1924)在他的專著《語法哲學(xué)》)中首先提出。本研究借助批評語言學(xué)和系統(tǒng)功能語言學(xué)理論,嘗試對名詞化語用預(yù)設(shè)現(xiàn)象進(jìn)行進(jìn)一步研究,以深刻揭示名詞化語用預(yù)設(shè)所蘊(yùn)涵的話語隱喻態(tài)度,及其與權(quán)勢、政治操縱和意識形態(tài)的關(guān)系,從而深化非主流學(xué)派對名詞化
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 任芳;新聞?wù)Z篇句式模型的批評性分析[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2002年05期
2 程曉堂;名詞化與語用預(yù)設(shè)[J];外語研究;2003年03期
3 范文芳;名詞化隱喻的語篇銜接功能[J];外語研究;1999年01期
4 王晉軍;名詞化在語篇類型中的體現(xiàn)[J];外語學(xué)刊;2003年02期
5 辛斌;英語語篇的批評性分析芻議[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;1997年04期
6 劉琳;饒英;;英語新聞?wù)Z篇互文性研究[J];西安外國語大學(xué)學(xué)報;2008年01期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳燕;;批評語篇分析對雙語播音專業(yè)新聞英語教學(xué)的啟示[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2009年02期
2 楊晶;劉景霞;林俐;;從隱喻的角度分析語篇的銜接與連貫[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2006年03期
3 汪健;何丹;;淺析法律英語文本的語篇特點(diǎn)[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年04期
4 吳啟雨;;科技英語中的名詞化及其翻譯[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年01期
5 聶巧云;;及物系統(tǒng)下的新聞?wù)Z篇分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年02期
6 彭亞情;;廣告語篇的互文性分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年03期
7 趙萱;;英語新聞?wù)Z篇的批評性分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年05期
8 王惠萍;;批評語篇分析與英語閱讀教學(xué)[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年12期
9 賴良濤;;名詞化與權(quán)勢構(gòu)建[J];北京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年03期
10 張敬源;劉瀟;;語法隱喻與語用預(yù)設(shè)[J];北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 溫冬梅;;兒童語篇與名詞化隱喻[A];福建省外國語文學(xué)會2004年會論文集[C];2004年
2 官曉勤;;語法隱喻中的名詞化結(jié)構(gòu)及其在語篇中的功能[A];福建省外國語文學(xué)會2004年會論文集[C];2004年
3 高貞;;名詞化與語法隱喻[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
4 徐佳;;漢譯英時政語篇中的動詞名詞化[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
5 劉元元;;從認(rèn)知語言學(xué)角度看隱喻的翻譯[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
6 席曉青;;演講語篇中說話者的元語用意識與元語用選擇[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
7 陶媛;;政治演說與新聞的關(guān)聯(lián)和及物性分析[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
8 裴振霞;;英語財經(jīng)新聞報道中的語法隱喻分析[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
9 藍(lán)越群;;論英語的情態(tài)附加語及其功能[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 唐斌;《人民日報》中(1987-2007)農(nóng)民工的話語再現(xiàn)[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 李秉震;漢語話題標(biāo)記的語義、語用功能研究[D];南開大學(xué);2010年
3 金智妍;現(xiàn)代漢語句末語氣詞意義研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
4 張德歲;謂詞性主語與謂詞性賓語不對稱現(xiàn)象研究[D];安徽大學(xué);2011年
5 韓淑英;《都柏林人》人際意義研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
6 胡華芳;《人民日報》和《紐約時報》中北京奧運(yùn)相關(guān)新聞的批評性分析[D];上海外國語大學(xué);2011年
7 毛凡宇;語法隱喻的認(rèn)知與功能研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
8 孫瑤;系統(tǒng)功能語法與俄語語篇連貫性研究[D];黑龍江大學(xué);2011年
9 姜玲;英漢隱喻句對比研究英漢隱喻句對比研究[D];河南大學(xué);2003年
10 延俊榮;給予句研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李敏;對羅斯福和奧巴馬就職演說的及物性分析[D];山東科技大學(xué);2010年
2 崔玲玲;英語政治新聞中意識形態(tài)的批評語篇分析[D];山東科技大學(xué);2010年
3 劉棟賢;英漢篇章中作為銜接與連貫手段的隱喻、轉(zhuǎn)喻認(rèn)知機(jī)制對比研究[D];山東農(nóng)業(yè)大學(xué);2010年
4 王小颯;基于非范疇化理論的英語動詞名詞化研究[D];長沙理工大學(xué);2010年
5 張紅;批評話語分析視域下的新聞?wù)Z篇分析中美新聞報道語篇比較[D];中國海洋大學(xué);2010年
6 謝璐;高中英語課堂話語新特點(diǎn)初探[D];江西師范大學(xué);2010年
7 黎f;立法語篇權(quán)力關(guān)系研究:批評性視角[D];江西師范大學(xué);2010年
8 郭黎明;中英文經(jīng)濟(jì)新聞?wù)Z篇語法隱喻對比研究[D];南京財經(jīng)大學(xué);2010年
9 馮曉玲;基于語篇銜接理論的留學(xué)生漢語寫作偏誤分析[D];山東大學(xué);2010年
10 李新麗;從批評式話語分析角度對非英語專業(yè)學(xué)生的英語聽說課堂話語研究[D];山東大學(xué);2010年
【二級參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 辛斌;語篇互文性的語用分析[J];外語研究;2000年03期
2 辛斌;批評語言學(xué)與英語新聞?wù)Z篇的批評性分析[J];外語教學(xué);2000年04期
3 陳中竺;批評語言學(xué)述評[J];外語教學(xué)與研究;1995年01期
4 胡壯麟;語法隱喻[J];外語教學(xué)與研究;1996年04期
5 辛斌;新聞?wù)Z篇轉(zhuǎn)述引語的批評性分析[J];外語教學(xué)與研究;1998年02期
6 楊信彰,xmu.edu.cn;隱喻的兩種解釋[J];外語與外語教學(xué);1998年10期
7 婁琦;語篇互文性與外語教學(xué)淺探[J];外語與外語教學(xué);2005年02期
8 陳中竺;語篇與意識形態(tài):批評性語將分析──對兩條罷工新聞的分析[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);1995年03期
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 羅國瑩;;如何避免語用預(yù)設(shè)失誤[J];修辭學(xué)習(xí);2006年05期
2 石紹云;;英漢廣告雙關(guān)中的語用預(yù)設(shè)[J];大家;2011年05期
3 馬文樝;;“互文性”對翻譯研究的影響[J];商品與質(zhì)量;2011年S6期
4 蕭九根;廣告語用策略中的邏輯推理[J];閱讀與寫作;2001年01期
5 張敏;;標(biāo)語中語用預(yù)設(shè)的作用[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2008年04期
6 朱永生,苗興偉;語用預(yù)設(shè)的語篇功能[J];外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報);2000年03期
7 邱惠;;淺析語用預(yù)設(shè)在廣告語言中的應(yīng)用及其效果[J];中國石油大學(xué)勝利學(xué)院學(xué)報;2008年01期
8 丁麗蘭;;語用預(yù)設(shè)及其交際功能[J];皖西學(xué)院學(xué)報;2008年01期
9 魏在江;;認(rèn)知參照點(diǎn)與語用預(yù)設(shè)[J];外語學(xué)刊;2008年03期
10 周黎;;商業(yè)廣告中的語用預(yù)設(shè)[J];山東電力高等?茖W(xué)校學(xué)報;2008年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 余平;;論“文本間性”與習(xí)語的翻譯——文化意象翻譯研究之二[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
2 薛洪生;黃琦;;從主流政治話語嬗變看中國政治之變遷——基于若干官方文本的政治學(xué)解讀[A];繁榮學(xué)術(shù) 服務(wù)龍江——黑龍江省第二屆社會科學(xué)學(xué)術(shù)年會優(yōu)秀論文集(上冊)[C];2010年
3 于海巖;;解析英漢翻譯中源語、目的語的意義聯(lián)想——從互文性角度看翻譯的應(yīng)對策略[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年
4 萬麗萍;;關(guān)于中國政治話語傳播的幾點(diǎn)思考[A];中國傳媒大學(xué)第五屆全國新聞學(xué)與傳播學(xué)博士生學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2011年
5 王璐;;互文性理論在商務(wù)英語翻譯中的應(yīng)用[A];福建省外國語文學(xué)會2004年會論文集[C];2004年
6 胡澤洪;;論語義預(yù)設(shè)[A];1993年邏輯研究專輯[C];1993年
7 萬麗媛;;從引用看語篇的互文性[A];江西省語言學(xué)會2007年年會論文集[C];2007年
8 胡兆云;;互文性理論與文學(xué)翻譯的互文還原原則[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
9 李梅紅;;在互文性的指導(dǎo)下進(jìn)行廣告套譯[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
10 余平;;“文本間性”與文化意象的翻譯[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;互文性:攝影文學(xué)的精髓[N];文藝報;2001年
2 南開大學(xué) 劉俐俐;攝影文學(xué)的互文性與闡釋空間[N];文藝報;2001年
3 新聞所 殷樂;當(dāng)代傳播的互文性與景觀娛樂[N];中國社會科學(xué)院院報;2008年
4 張朝松;“回到馬克思”:意義與承諾[N];社會科學(xué)報;2001年
5 傅逸塵;對真情真愛的本體書寫[N];中國文化報;2009年
6 王爾勃;再創(chuàng)造中的雙向激活[N];文藝報;2007年
7 廖翊;余秋雨:臺灣文化“氣場”漸失[N];新華每日電訊;2006年
8 鐘明奇;思想史研究新范式[N];中華讀書報;2007年
9 王新磊;解讀中國“減排”棋局[N];財經(jīng)時報;2007年
10 李宏圖;“斯金納式的革命”[N];中華新聞報;2006年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 高蓮芳;莎士比亞四大悲劇與《圣經(jīng)》的互文性研究[D];上海外國語大學(xué);2013年
2 武建國;當(dāng)代漢語公共話語中的篇際互文性研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
3 王少娣;跨文化視角下的林語堂翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
4 徐緯光;現(xiàn)代中國政治話語的范式轉(zhuǎn)換[D];復(fù)旦大學(xué);2006年
5 楊志欣;俄語電視廣告語篇研究[D];黑龍江大學(xué);2007年
6 鄭麗麗;“病”與“藥”——清末新小說中的“救國”想象[D];南開大學(xué);2009年
7 張秀娟;斷裂性問題與新歷史主義[D];上海師范大學(xué);2006年
8 楊抒;電影中的電影:元電影研究[D];中國藝術(shù)研究院;2007年
9 陳麗江;文化語境與政治話語[D];上海外國語大學(xué);2007年
10 李彥文;不是之是——李銳小說研究[D];首都師范大學(xué);2009年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 鄭理;《禮拜五:太平洋上的靈薄獄》:一種互文性研究[D];上海外國語大學(xué);2009年
2 陳欣;論互文性在《洛麗塔》中的破壞性與建設(shè)性作用[D];中國人民解放軍外國語學(xué)院;2004年
3 劉小俠;英漢“神舟五號”新聞報道中轉(zhuǎn)述語的互文性分析[D];東北師范大學(xué);2004年
4 李梅紅;在互文性理論指導(dǎo)下進(jìn)行廣告翻譯的可行方法[D];廈門大學(xué);2006年
5 秦文華;在翻譯文本新墨痕的字里行間[D];南京師范大學(xué);2002年
6 錢耘云;互文性與翻譯——《三國演義》羅譯本評析[D];上海外國語大學(xué);2004年
7 湯水輝;互文理論觀照下的英漢文學(xué)互譯[D];湖南師范大學(xué);2004年
8 陳為艷;互文性與“博爾赫斯”的雙向闡發(fā)[D];南京師范大學(xué);2005年
9 張向芳;互文性與廣告翻譯[D];上海海事大學(xué);2005年
10 張浩;[D];安徽大學(xué);2004年
,本文編號:1177231
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1177231.html