天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

翻譯教學(xué)模式:理論與應(yīng)用

發(fā)布時(shí)間:2017-11-10 23:06

  本文關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)模式:理論與應(yīng)用


  更多相關(guān)文章: 翻譯 教學(xué)模式 理論 應(yīng)用


【摘要】:正引言自2006年至2012年,在中國的高等學(xué)校中,除了將翻譯作為一門課程或作為一個(gè)專業(yè)方向外,57所學(xué)校設(shè)立了翻譯本科專業(yè),159所設(shè)立了翻譯碩士專業(yè)(MTI)。翻譯教育隨著中國經(jīng)濟(jì)社會(huì)的進(jìn)步得到空前發(fā)展,當(dāng)然也面臨著前所未有的挑戰(zhàn)。1.翻譯教育的新發(fā)展及新要求中國翻譯協(xié)會(huì)和少數(shù)高校每年組織教師口譯、筆譯和翻譯教學(xué)法培訓(xùn),并隨著社會(huì)需求的發(fā)展將機(jī)
【作者單位】: 北京語言大學(xué);
【基金】:北京語言大學(xué)校級(jí)規(guī)劃項(xiàng)目“翻譯能力的動(dòng)態(tài)發(fā)展與培養(yǎng)模式研究”(項(xiàng)目編號(hào):11GH04) 北京語言大學(xué)青年自主科研支持計(jì)劃資助項(xiàng)目(中央高;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)專項(xiàng)基金)“口譯能力階段發(fā)展和培養(yǎng)模式研究”(項(xiàng)目編號(hào):11JBT03)的部分研究成果
【分類號(hào)】:H059-4;G642
【正文快照】: 引言自2006年至2012年,在中國的高等學(xué)校中,除了將翻譯作為一門課程或作為一個(gè)專業(yè)方向外,57所學(xué)校設(shè)立了翻譯本科專業(yè),159所設(shè)立了翻譯碩士專業(yè)(MTI)。翻譯教育隨著中國經(jīng)濟(jì)社會(huì)的進(jìn)步得到空前發(fā)展,當(dāng)然也面臨著前所未有的挑戰(zhàn)。1.翻譯教育的新發(fā)展及新要求中國翻譯協(xié)會(huì)和少

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 劉和平;;翻譯能力發(fā)展的階段性及其教學(xué)法研究[J];中國翻譯;2011年01期

2 李瑞林;;從翻譯能力到譯者素養(yǎng):翻譯教學(xué)的目標(biāo)轉(zhuǎn)向[J];中國翻譯;2011年01期

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 關(guān)麗娜;從語用前提對(duì)稱看等值翻譯[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2004年01期

2 劉勃;索緒爾及其現(xiàn)代語言學(xué)思想試評(píng)[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2004年02期

3 何世艾;強(qiáng)化課堂教學(xué) 提高板書技能[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2003年06期

4 劉旺余;;委婉語跨文化研究[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期

5 魏月紅;會(huì)話含義的語用闡釋[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期

6 武斌;交際教學(xué)法在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年03期

7 周茹薪;論英語閱讀教學(xué)中的文化滲透[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年03期

8 郝涂根,鄢洪峰;大學(xué)英語課堂教學(xué)模式現(xiàn)狀、弊端及對(duì)策分析[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年01期

9 肖雙喜,徐玲,黃世祥;管理類課程理論與實(shí)踐教學(xué)“二合一”探索[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年05期

10 高紅云;注重語音教學(xué) 提高學(xué)生語言能力[J];華東冶金學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年01期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 孫麗;吳小梅;;Meaning and the Theory of Speech Acts[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年

2 于偉昌;;漢譯外來語言學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化的必要性及其原則[A];中國辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第四屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2001年

3 陳叢梅;;雙語詞典中的“辭格”和“語域”問題[A];中國辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第五屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2003年

4 周紅紅;;文化特色詞與雙語詞典[A];中國辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第6屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文專輯[C];2005年

5 楊建華;;《太上洞淵神咒經(jīng)》的教學(xué)思想[A];紀(jì)念《教育史研究》創(chuàng)刊二十周年論文集(2)——中國教育思想史與人物研究[C];2009年

6 張毓瑾;;教學(xué)大綱與外語教學(xué)[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

7 邱凱端;;英漢廣告語言特性與廣告圖文隱喻初探[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

8 黃菁菁;;包涵文化語義的句子的翻譯模式探微[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年

9 呂曉倩;;從功能語法中級(jí)階與語言元功能的角度分析教師課堂語篇[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年

10 趙婕;;淺談外向型學(xué)習(xí)詞典的例證安排[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李穎玉;基于語料庫的歐化翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 李靜;基于多元表征的初中代數(shù)變式教學(xué)研究[D];西南大學(xué);2011年

3 鄧睿;我國中學(xué)教師職業(yè)成就感問題研究[D];華東師范大學(xué);2011年

4 包桂蘭;基于EPG的蒙古語標(biāo)準(zhǔn)音協(xié)同發(fā)音研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2011年

5 海淑英;吉爾吉斯語中的俄語借詞研究[D];中央民族大學(xué);2011年

6 鄭燕平;論全球背景下語篇翻譯的原則[D];上海外國語大學(xué);2011年

7 蘇偉;本科階段口譯能力發(fā)展途徑研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

8 李郁;意識(shí)學(xué)習(xí)與學(xué)習(xí)策略使用的相關(guān)性研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

9 張文宇;初中生數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)選擇能力研究[D];山東師范大學(xué);2011年

10 李菡幽;基于學(xué)習(xí)策略的漢語作為第二語言語法偏誤研究[D];福建師范大學(xué);2011年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 吳丹;語言學(xué)術(shù)語漢譯規(guī)范化研究[D];南昌航空大學(xué);2010年

2 李瑞芹;英漢多義詞“手”的認(rèn)知研究及其對(duì)英語詞匯教學(xué)啟示[D];山東科技大學(xué);2010年

3 楊會(huì);非英語專業(yè)研究生中介語僵化現(xiàn)象研究[D];山東科技大學(xué);2010年

4 郎曉葉;高年級(jí)小學(xué)生課堂問題行為及應(yīng)對(duì)策略研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

5 孫寶宏;規(guī)則變式三種習(xí)得和應(yīng)用方式的遷移效果[D];遼寧師范大學(xué);2010年

6 王凝慧;從功能對(duì)等角度論商標(biāo)翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 宋宛蓉;關(guān)聯(lián)理論框架下《紅樓夢》隱喻翻譯的效度[D];上海外國語大學(xué);2010年

8 張一帆;從功能對(duì)等理論看中西翻譯思維差異[D];上海外國語大學(xué);2010年

9 趙樹;功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的商標(biāo)翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

10 王偉娜;英漢諺語里動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵對(duì)比分析[D];上海外國語大學(xué);2010年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前8條

1 王樹槐;王若維;;翻譯能力的構(gòu)成因素和發(fā)展層次研究[J];外語研究;2008年05期

2 王湘玲;畢慧敏;;建構(gòu)基于真實(shí)項(xiàng)目的過程教學(xué)模式——兼評(píng)《翻譯能力培養(yǎng)研究》[J];上海翻譯;2008年02期

3 羅選民;黃勤;張健;;大學(xué)翻譯教學(xué)測試改革與翻譯能力的培養(yǎng)[J];外語教學(xué);2008年01期

4 文軍;論以發(fā)展翻譯能力為中心的課程模式[J];外語與外語教學(xué);2004年08期

5 穆雷;;翻譯批評(píng)與翻譯標(biāo)準(zhǔn)——英漢/漢英翻譯測試研究系列(三)[J];外語與外語教學(xué);2006年04期

6 劉萍;王小川;;《翻譯課程模式研究——以發(fā)展翻譯能力為中心的方法》評(píng)介[J];外語與外語教學(xué);2007年02期

7 苗菊;;翻譯能力研究——構(gòu)建翻譯教學(xué)模式的基礎(chǔ)[J];外語與外語教學(xué);2007年04期

8 鐘守滿;雷雪蓮;;以市場為導(dǎo)向,側(cè)重翻譯能力的培養(yǎng)[J];外語與外語教學(xué);2009年02期

,

本文編號(hào):1168723

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1168723.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶206eb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com