試論傅雷翻譯的影響
發(fā)布時間:2017-11-09 02:15
本文關(guān)鍵詞:試論傅雷翻譯的影響
更多相關(guān)文章: 翻譯 傅雷精神 翻譯影響 翻譯價值
【摘要】:作為一位偉大的翻譯家,傅雷是一座永不倒塌的豐碑,其翻譯作品、翻譯思想、翻譯精神和翻譯價值隨著時代的發(fā)展越來越具有當(dāng)代意義。傅雷的翻譯對于中國的民族精神、語言文字、文學(xué)創(chuàng)作、翻譯研究、文化交流等方面都產(chǎn)生了深遠的影響。傅雷影響的深度與廣度體現(xiàn)了其豐富的社會、歷史與審美價值。
【作者單位】: 南京大學(xué)外國語學(xué)院;華東師范大學(xué)外語學(xué)院;
【分類號】:H059
【正文快照】: 1.引言翻譯家是“神的口諭”的傳達者,是與普羅米修斯一般的竊火者,將異國的文化、思想竊來,開啟本國人民的視野與心靈,翻譯家不僅是語言的創(chuàng)造者,文化的使者,更是思想的使者,精神的啟迪者。傅雷先生就是這樣的翻譯家,他的影響與其“翻譯家”的身份有著最本質(zhì)的關(guān)系。作為一位
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 楊絳;;《傅譯傳記五種》代序[J];讀書;1982年04期
2 黃s,
本文編號:1159860
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1159860.html
最近更新
教材專著