計算機(jī)輔助翻譯工具測評框架初探
發(fā)布時間:2017-11-09 01:26
本文關(guān)鍵詞:計算機(jī)輔助翻譯工具測評框架初探
更多相關(guān)文章: 計算機(jī)輔助翻譯工具 軟件質(zhì)量評估 測評框架 翻譯技術(shù)
【摘要】:計算機(jī)輔助翻譯工具越來越多,如何選擇合適的工具成了急需解決的問題。本文通過分析現(xiàn)有研究并借鑒《軟件工程產(chǎn)品評價》國家標(biāo)準(zhǔn),初步探討了對計算機(jī)輔助翻譯工具測評的方法。該方法框架主要有四個步驟:第一步是構(gòu)建CAT工具質(zhì)量模型;第二步是構(gòu)建用戶需求模型;第三步則是準(zhǔn)備評估;第四步為執(zhí)行評估。
【作者單位】: 北京大學(xué);
【分類號】:H085
【正文快照】: 隨著語服務(wù)行業(yè)的不斷迅猛發(fā)展,越來越多的翻譯人員為,提高二作效率和翻譯質(zhì)憧已開始考慮使用或已使用計算機(jī)輔助翻譯(CAT)工具,然而當(dāng)前計算機(jī)輔助翻譯工具種類繁多,且質(zhì)量也是良莠不齊。因此,對CAT I:具進(jìn)行測評,進(jìn)而幫助譯員或者公司選擇合適的CAT工具是非常有意義的。這,
本文編號:1159731
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1159731.html
最近更新
教材專著