天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

《統(tǒng)計機器翻譯》述評

發(fā)布時間:2017-11-05 22:11

  本文關鍵詞:《統(tǒng)計機器翻譯》述評


  更多相關文章: 統(tǒng)計機器翻譯 機器翻譯系統(tǒng) 翻譯研究 翻譯表 語言模型 翻譯模型 語言學知識 對數(shù)線性模型 基礎知識 參考譯文


【摘要】:正Philipp Koehn.2009.Statistical Machine Translation.Cambridge:Cambridge University Press.xi+446pp.1.引言目前,統(tǒng)計機器翻譯已經(jīng)成為機器翻譯研究的主流。越來越多的互聯(lián)網(wǎng)和軟件公司都推出了基于統(tǒng)計的在線的機器翻譯系統(tǒng)。例如,谷歌的多語言在線機器翻譯系統(tǒng)Google Translator可翻譯的語言有58
【作者單位】: 杭州師范大學外國語學院;
【分類號】:H085
【正文快照】: Philipp Koehn.2009.Statistical Machine Translation.Cambridge:Cambridge University Press.xi+446pp.1.引言目前,統(tǒng)計機器翻譯已經(jīng)成為機器翻譯研究的主流。越來越多的互聯(lián)網(wǎng)和軟件公司都推出了基于統(tǒng)計的在線的機器翻譯系統(tǒng)。例如,谷歌的多語言在線機器翻譯系統(tǒng)Google Tr

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 劉海濤;《機器翻譯研究》評介[J];中國科技翻譯;2005年04期

2 常金艷;;英語翻譯的科技輔助系統(tǒng)[J];河南科技;2009年04期

3 李青;黃金柱;;兩種類型英漢機器翻譯系統(tǒng)性能的對比研究[J];企業(yè)家天地(理論版);2010年04期

4 李向東,張宇;機器翻譯研究和機器翻譯系統(tǒng)淺談[J];俄語學習;2005年01期

5 劉群;;機器翻譯研究新進展[J];當代語言學;2009年02期

6 蔣平;;談機器翻譯中的詞義消歧策略[J];文教資料;2007年04期

7 王正;孫東云;;統(tǒng)計機器翻譯系統(tǒng)在網(wǎng)絡翻譯教學中的應用[J];上海翻譯;2009年01期

8 佟旭;傅秋瑛;;放眼前沿,讓世界溝通無限——記中科院自動化研究所機器翻譯專家宗成慶研究員[J];科學中國人;2009年05期

9 孫忠霞;;機器翻譯自然語言問題探討[J];牡丹江師范學院學報(哲學社會科學版);2005年02期

10 楊春;;略論機器翻譯——兼與勞隴先生商榷[J];隴東學院學報(社會科學版);2004年01期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 朱海;李淼;張建;烏達巴拉;;系統(tǒng)融合方法在漢蒙統(tǒng)計機器翻譯上的應用[A];少數(shù)民族青年自然語言處理技術研究與進展——第三屆全國少數(shù)民族青年自然語言信息處理、第二屆全國多語言知識庫建設聯(lián)合學術研討會論文集[C];2010年

2 杜金華;王莎;;西安理工大學統(tǒng)計機器翻譯系統(tǒng)技術報告(英文)[A];機器翻譯研究進展——第七屆全國機器翻譯研討會論文集[C];2011年

3 董興華;周俊林;郭樹盛;吐爾洪·吾司曼;;基于短語的漢維(維漢)統(tǒng)計機器翻譯研究[A];少數(shù)民族青年自然語言處理技術研究與進展——第三屆全國少數(shù)民族青年自然語言信息處理、第二屆全國多語言知識庫建設聯(lián)合學術研討會論文集[C];2010年

4 巢文涵;李舟軍;;ZZX_MT系統(tǒng)CWMT2011評測報告[A];機器翻譯研究進展——第七屆全國機器翻譯研討會論文集[C];2011年

5 于惠;謝軍;熊皓;呂雅娟;劉群;林守勛;;基于篇章上下文的統(tǒng)計機器翻譯方法[A];機器翻譯研究進展——第七屆全國機器翻譯研討會論文集[C];2011年

6 梁芳麗;李淼;李文;陳雷;烏達巴拉;;統(tǒng)計機器翻譯中的源語言重排序方法研究[A];中國計算語言學研究前沿進展(2009-2011)[C];2011年

7 王春榮;寶美榮;王斯日古楞;;內(nèi)蒙古師范大學CWMT2011蒙漢機器翻譯系統(tǒng)評測技術報告[A];機器翻譯研究進展——第七屆全國機器翻譯研討會論文集[C];2011年

8 姚樹杰;肖桐;朱靖波;;基于句對質(zhì)量和覆蓋度的統(tǒng)計機器翻譯訓練語料選取[A];第五屆全國青年計算語言學研討會論文集[C];2010年

9 李響;徐金安;劉群;呂雅娟;姜文斌;;移動終端機器翻譯設備的解碼定點化方法[A];第五屆全國青年計算語言學研討會論文集[C];2010年

10 孫廣范;宋金平;萬纓;許亮;肖健;;第四屆全國機器翻譯研討會CCID技術報告[A];機器翻譯研究進展——第四屆全國機器翻譯研討會論文集[C];2008年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 ;我國首個基于搜索引擎的機器翻譯系統(tǒng)問世[N];中國高新技術產(chǎn)業(yè)導報;2008年

2 記者 劉陽子;中國專利信息傳播與利用進入新階段[N];中國知識產(chǎn)權報;2008年

3 熊德意邋何中軍 劉群;機器翻譯漸行漸近[N];計算機世界;2007年

4 黃瑾邋劉洋 劉群;機器翻譯的自動評測技術[N];計算機世界;2007年

5 劉群 ;機器翻譯距離實用還遠嗎?[N];計算機世界;2006年

6 何中軍邋米海濤 劉群;統(tǒng)計機器翻譯系統(tǒng)中的開源軟件[N];計算機世界;2007年

7 黃希玲;對翻譯研究對象及方法的思考[N];光明日報;2003年

8 董振東;到用戶中去[N];中國計算機報;2003年

9 記者 張玉來;網(wǎng)絡翻譯研究獲重大突破[N];人民日報;2001年

10 青島海洋大學 楊自儉;借鑒和創(chuàng)造[N];中華讀書報;2002年

中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 蔣宏飛;基于同步樹替換文法的統(tǒng)計機器翻譯方法研究[D];哈爾濱工業(yè)大學;2010年

2 段楠;統(tǒng)計機器翻譯的一致性解碼方法研究[D];天津大學;2012年

3 劉水;融入頭—修飾詞調(diào)序模型的短語統(tǒng)計機器翻譯方法研究[D];哈爾濱工業(yè)大學;2011年

4 黃書劍;統(tǒng)計機器翻譯中的詞對齊研究[D];南京大學;2012年

5 陳毅東;基于短語的統(tǒng)計機器翻譯模型若干關鍵技術研究[D];廈門大學;2008年

6 王博;機器翻譯系統(tǒng)的自動評價及診斷方法研究[D];哈爾濱工業(yè)大學;2010年

7 朱聰慧;漢英動詞次范疇相關技術的研究[D];哈爾濱工業(yè)大學;2009年

8 武斌;面向俄文信息處理的機器翻譯實驗研究[D];中國人民解放軍外國語學院;2007年

9 林建方;詞搭配抽取及在信息檢索中的應用研究[D];哈爾濱工業(yè)大學;2010年

10 方淼;語義單元自動獲取研究[D];大連理工大學;2008年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張濤;面向特定領域的統(tǒng)計機器翻譯研究與應用[D];昆明理工大學;2011年

2 李天寧;詞對齊技術研究及統(tǒng)計機器翻譯平臺的構建[D];東北大學;2009年

3 王志杰;統(tǒng)計機器翻譯系統(tǒng)在手持設備上的研究與實現(xiàn)[D];內(nèi)蒙古大學;2012年

4 李文;形態(tài)非對稱漢蒙統(tǒng)計機器翻譯模型構造方法研究[D];中國科學技術大學;2011年

5 李函章;統(tǒng)計機器翻譯中語料選擇方法研究[D];黑龍江大學;2010年

6 宋美娜;基于詞綴特征的漢蒙統(tǒng)計機器翻譯系統(tǒng)[D];內(nèi)蒙古大學;2010年

7 張育;基于依存語法的統(tǒng)計機器翻譯研究[D];蘇州大學;2011年

8 銀花;基于短語的蒙漢統(tǒng)計機器翻譯研究[D];內(nèi)蒙古師范大學;2011年

9 藍翔;采用統(tǒng)計機器翻譯模型的復述生成技術研究[D];哈爾濱工業(yè)大學;2010年

10 應玉龍;漢蒙詞法分析及其在統(tǒng)計機器翻譯中的應用[D];中國科學技術大學;2010年



本文編號:1146097

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1146097.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶75625***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com