日韓留學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞習(xí)得偏誤分析
本文關(guān)鍵詞:日韓留學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞習(xí)得偏誤分析
更多相關(guān)文章: 轉(zhuǎn)折連詞 偏誤分析 對(duì)比分析 日韓留學(xué)生
【摘要】:本文借助北京語(yǔ)言大學(xué)HSK作文語(yǔ)料庫(kù),采取對(duì)比分析和偏誤分析的方法對(duì)日韓留學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞習(xí)得偏誤進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和考察。根據(jù)語(yǔ)料庫(kù)中錯(cuò)誤分類方法,通過(guò)描述偏誤出現(xiàn)的錯(cuò)詞、缺詞和多詞的語(yǔ)言事實(shí),,對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行系統(tǒng)分析而整理出轉(zhuǎn)折連詞偏誤有誤用、遺漏和誤加三類類型。以三種偏誤類型為框架,對(duì)日韓留學(xué)生八個(gè)轉(zhuǎn)折連詞使用中出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行描寫和說(shuō)明,將二者的不同進(jìn)行了詳細(xì)地分析。日韓留學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞偏誤的不同之處主要表現(xiàn)在偏誤情況分布、偏誤率和偏誤詞的差異上。通過(guò)對(duì)這些差異進(jìn)行對(duì)比分析,本文嘗試從本體研究角度、母語(yǔ)負(fù)遷移角度以及偏誤的教學(xué)和認(rèn)知心理學(xué)角度分析日韓留學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞偏誤產(chǎn)生的原因。最后針對(duì)日韓留學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞使用的一般情況和特殊問(wèn)題的教學(xué)提出教學(xué)建議和要求,在轉(zhuǎn)折連詞的教學(xué)中,我們要依據(jù)偏誤分布特點(diǎn),確定教學(xué)順序和教學(xué)重點(diǎn),注重教學(xué)中的意義相近的詞匯間的對(duì)比,運(yùn)用多種教學(xué)方法,明確教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn),以學(xué)生為中心,鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行交際。
【關(guān)鍵詞】:轉(zhuǎn)折連詞 偏誤分析 對(duì)比分析 日韓留學(xué)生
【學(xué)位授予單位】:蘇州大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H195
【目錄】:
- 中文摘要4-5
- Abstract5-9
- 第一章 緒論9-15
- 1.1 選題緣由9
- 1.2 研究綜述9-13
- 1.2.1 轉(zhuǎn)折連詞的概念9-10
- 1.2.2 關(guān)于轉(zhuǎn)折連詞研究10-13
- 1.3 研究理論和方法13-15
- 1.3.1 研究理論13-14
- 1.3.2 研究方法14-15
- 第二章 HSK 語(yǔ)料庫(kù)中日韓留學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞偏誤統(tǒng)計(jì)15-43
- 2.1 概況15-17
- 2.2 轉(zhuǎn)折連詞的誤用情況分析17-28
- 2.2.1 “但”的誤用17-19
- 2.2.2 “但是”的誤用19-21
- 2.2.3 “可”的誤用21
- 2.2.4 “可是”的誤用21-23
- 2.2.5 “而”的誤用23-26
- 2.2.6 “然而”的誤用26-27
- 2.2.7 “只是”的誤用27
- 2.2.8 “不過(guò)”的誤用27-28
- 2.3 轉(zhuǎn)折連詞的遺漏情況分析28-32
- 2.3.1 “但”的遺漏29-30
- 2.3.2 “但是”的遺漏30-31
- 2.3.3 “可”的遺漏31
- 2.3.4 “而”的遺漏31-32
- 2.4 轉(zhuǎn)折連詞的誤加情況分析32-37
- 2.4.1 “但”的誤加32-33
- 2.4.2 “但是”的誤加33-34
- 2.4.3 “可”的誤加34
- 2.4.4 “可是”的誤加34-35
- 2.4.5 “而”的誤加35-36
- 2.4.6 “然而”的誤加36
- 2.4.7 “只是”的誤加36-37
- 2.4.8 “不過(guò)”的誤加37
- 2.5 日韓學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞偏誤對(duì)比分析37-43
- 2.5.1 日韓學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞誤用對(duì)比分析37-41
- 2.5.2 日韓學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞遺漏對(duì)比分析41-42
- 2.5.3 日韓學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞誤加對(duì)比分析42-43
- 第三章 日韓留學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞及其偏誤原因?qū)Ρ?/span>43-55
- 3.1 轉(zhuǎn)折連詞用法對(duì)比43-47
- 3.1.1 “不過(guò)”和“但是”比較43-44
- 3.1.2 “可”和“可是”比較44-46
- 3.1.3 “而”和“然而”比較46
- 3.1.4 “只是”和“不過(guò)”比較46-47
- 3.2 日韓轉(zhuǎn)折詞對(duì)比47-52
- 3.2.1 日語(yǔ)轉(zhuǎn)折詞47-49
- 3.2.2 韓語(yǔ)轉(zhuǎn)折詞49-52
- 3.3 偏誤的教學(xué)和認(rèn)知心理學(xué)角度分析52-55
- 3.3.1 從偏誤的教學(xué)角度分析52-53
- 3.3.2 從認(rèn)知心理學(xué)角度分析53-55
- 第四章 日韓留學(xué)生轉(zhuǎn)折連詞的教學(xué)建議55-61
- 4.1 八個(gè)轉(zhuǎn)折連詞的一般情況的教學(xué)55-57
- 4.1.1 “但”和“但是”的教學(xué)55-56
- 4.1.2 “可”和“可是”的教學(xué)56
- 4.1.3 “而”和“然而”的教學(xué)56-57
- 4.1.4 “只是”和“不過(guò)”的教學(xué)57
- 4.2 轉(zhuǎn)折連詞使用中的特殊問(wèn)題的教學(xué)57-61
- 4.2.1 “可是”的教學(xué)57-58
- 4.2.2 “然而”的教學(xué)58-59
- 4.2.3 “只是”的教學(xué)59
- 4.2.4 “不過(guò)”的教學(xué)59-61
- 結(jié)束語(yǔ)61-63
- 參考文獻(xiàn)63-66
- 致謝66-67
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 羅青松;外國(guó)人漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的回避策略分析[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1999年06期
2 王振來(lái);關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的經(jīng)絡(luò)連接功能[J];大連民族學(xué)院學(xué)報(bào);2002年02期
3 陳偉琳;“只是”與“只+是”的用法及分野[J];河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年04期
4 王忠玲;轉(zhuǎn)折復(fù)句語(yǔ)義分類的新嘗試[J];華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2001年05期
5 李曉琪;以英語(yǔ)為母語(yǔ)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)關(guān)聯(lián)詞難點(diǎn)及對(duì)策[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2001年04期
6 張瑩;;“不過(guò)”的連詞化[J];臨沂師范學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期
7 袁雪梅;;轉(zhuǎn)折連詞“然”和“然而”的形成[J];四川師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年05期
8 郭志良;;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中詞義辨析的幾個(gè)問(wèn)題[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);1988年01期
9 呂必松;;關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)教師業(yè)務(wù)素質(zhì)的幾個(gè)問(wèn)題[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);1989年01期
10 何平;;說(shuō)“可”[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);1989年02期
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 盧智f
本文編號(hào):1099982
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1099982.html