口譯學(xué)員交傳產(chǎn)出不連貫現(xiàn)象的實證研究
本文關(guān)鍵詞:口譯學(xué)員交傳產(chǎn)出不連貫現(xiàn)象的實證研究
更多相關(guān)文章: 連貫 修辭關(guān)系 交替?zhèn)髯g 修辭結(jié)構(gòu)理論
【摘要】:連貫是交替?zhèn)髯g總體質(zhì)量中一個十分重要的因素。不連貫的話語會影響原文意思的傳達(dá)及交際效果的實現(xiàn)。有學(xué)者已就口譯中的連貫問題開展了研究,但以系統(tǒng)方法討論口譯學(xué)員產(chǎn)出連貫問題的研究仍較為缺乏。口譯學(xué)員本身已具備一定潛力,,未來要想成為更好的專業(yè)譯員,就需要加強(qiáng)口譯產(chǎn)出的連貫性。 本文以口譯學(xué)員交傳產(chǎn)出的不連貫現(xiàn)象為研究對象,以修辭結(jié)構(gòu)理論(RST)為理論基礎(chǔ),旨在對口譯學(xué)員產(chǎn)出的不連貫進(jìn)行分類并探討各類不連貫的誘因,以期幫助改善不連貫現(xiàn)象。為此,20名A語為中文、B語為英文的口譯學(xué)員參與了實驗,并接受詳細(xì)回訪。 研究發(fā)現(xiàn),口譯學(xué)員產(chǎn)出不連貫現(xiàn)象的發(fā)生往往是因為譯文中出現(xiàn)了對原文修辭關(guān)系的改變,具體表現(xiàn)為關(guān)系增加引起的不連貫、關(guān)系缺少引起的不連貫以及關(guān)系轉(zhuǎn)變引起的不連貫三種類型,其中關(guān)系缺少引起的不連貫頻率最高。在關(guān)系增加引起的不連貫情況中,口譯學(xué)員有時會根據(jù)筆記編造錯誤的新增內(nèi)容;在關(guān)系缺少引起的不連貫情況中,最常見的是詳述關(guān)系、連接關(guān)系和證據(jù)關(guān)系的缺少導(dǎo)致的不連貫;在關(guān)系轉(zhuǎn)變引起的不連貫中,證據(jù)關(guān)系變?yōu)樵斒鲫P(guān)系、非意志性結(jié)果關(guān)系變?yōu)樵斒鲫P(guān)系等引起了不連貫現(xiàn)象。不連貫現(xiàn)象的五大直接誘因是聽力困難、解讀筆記困難、減少壓力、理解困難和做出解釋。而深層次的原因則可能包括連貫意識的缺乏,短期記憶能力的不足,以及信息處理能力的局限。 最后,本文根據(jù)實驗結(jié)果提出了一些幫助口譯學(xué)員減少不連貫現(xiàn)象的建議。本研究的結(jié)果對口譯學(xué)員具有一定的啟發(fā)性,并能為口譯教學(xué)提供一定的參考。
【關(guān)鍵詞】:連貫 修辭關(guān)系 交替?zhèn)髯g 修辭結(jié)構(gòu)理論
【學(xué)位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H059
【目錄】:
- ACKNOWLEDGEMENTS5-6
- ABSTRACT6-8
- 摘要8-9
- CONTENTS9-11
- LIST OF ABBREVIATIONS11-13
- LIST OF TABLES13-14
- LIST OF FIGURES14-15
- CHAPTER ONE INTRODUCTION15-18
- 1.1 Rationale15
- 1.2 Significance15-16
- 1.3 Research Objective and Research Questions16-17
- 1.4 Organization of the Thesis17-18
- CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW18-23
- 2.1 Research concerning Coherence in Linguistics18-20
- 2.2 Research concerning Coherence in Interpreting/Translation20-22
- 2.3 Summary of Previous Studies22-23
- CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK23-36
- 3.1 Working Definition23-24
- 3.2 Theoretical Foundations24-35
- 3.2.1 The Origins and Key Concepts of RST24-27
- 3.2.2 The Application of RST in Different Areas27-28
- 3.2.3 Applicability of RST for this Research28-30
- 3.2.4 Types and Definitions of Relations30-35
- 3.3 Analytical Framework35-36
- CHAPTER FOUR RESEACH METHODOLOGY36-41
- 4.1 Subjects36
- 4.2 Materials for Interpreting36-38
- 4.3 Experiment Procedure38-39
- 4.4 Data collection39-41
- CHAPTER FIVE RESULTS AND DISCUSSION41-77
- 5.1 Types of Incoherence41-50
- 5.1.1 Incoherence Caused by Addition of a Relation44-46
- 5.1.2 Incoherence Caused by Lack of a Relation46-49
- 5.1.3 Incoherence Caused by Alteration of a Relation49-50
- 5.2 Features of Different Types of Incoherence50-73
- 5.2.1 Features of Incoherence Caused by Addition of a Relation51-54
- 5.2.2 Features of Incoherence Caused by Lack of a Relation54-57
- 5.2.3 Features of Incoherence Caused by Alteration of a Relation57-73
- 5.3 Triggers for Incoherence73-75
- 5.4 Suggestions for Improving Coherence75-77
- CHAPTER SIX CONCLUSIONS77-80
- 6.1 Major Findings77-78
- 6.2 Implications78
- 6.3 Limitations78
- 6.4 Suggestions for Future Research78-80
- REFERENCES80-83
- APPENDICES83-88
- Appendix A Speech 183-85
- Appendix B Speech 285-87
- Appendix C Speech 387-88
- Appendix D Speech 488
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 姜霞;;此時無聲勝有聲——論音樂的不連貫之美[J];科技信息;2009年31期
2 王立新;;書面表達(dá)句子不連貫的主要原因[J];高中生;2014年21期
3 荷葉;;我不是教你錯[J];中學(xué)生百科;2006年23期
4 王敏琴;《名利場》中隱含作者的不連貫現(xiàn)象[J];外語研究;2003年03期
5 張寧;試論嗩吶吹奏中的連貫性[J];藝術(shù)研究;2004年03期
6 ;陳晗自述[J];美術(shù)文獻(xiàn);2010年01期
7 馮并;不求甚解求興趣[J];語文世界;1998年12期
8 飛兒;;孩子給父母的備忘錄[J];晚報文萃;2011年16期
9 伊萊恩·鄧莫爾;盛森;;兩個病人[J];意林;2006年08期
10 程雨民;英語使用中的表面不連貫[J];外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報);1986年04期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 張麗秋;;目標(biāo)型學(xué)習(xí)法在英語學(xué)習(xí)中的作用[A];國家教師科研基金十一五階段性成果集(河北卷)[C];2010年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 安塞高級中學(xué) 賈建峰;高中生物教學(xué)反思[N];延安日報;2011年
2 透視;絕密文件驚曝:英反恐策略陷困境[N];中國國防報;2005年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 喻茜;口譯學(xué)員交傳產(chǎn)出不連貫現(xiàn)象的實證研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2014年
本文編號:1096044
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1096044.html