現(xiàn)代漢語中英語詞義借用研究
發(fā)布時間:2017-10-21 00:18
本文關(guān)鍵詞:現(xiàn)代漢語中英語詞義借用研究
更多相關(guān)文章: 詞義 英語 現(xiàn)代漢語 借用
【摘要】:隨著社會的發(fā)展、科技的進(jìn)步,我國的國家實(shí)力得到了長足的發(fā)展,這些發(fā)展變化涉及到政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各個領(lǐng)域,語言學(xué)也因國家實(shí)力的增強(qiáng)而向前推進(jìn)。漢語詞義的發(fā)展正是語言發(fā)展的一個方面,舊詞新義現(xiàn)象的大量涌現(xiàn),使外來詞義借用現(xiàn)象成為語言學(xué)家所關(guān)注的話題之一,相關(guān)專著、文獻(xiàn)相繼問世。舊詞新義一般包含兩個方面:一方面指借用其他民族語言的詞義(非漢語);另一方面指借用漢語方言中的詞義。漢語外來詞義借用研究作為舊詞新義的一部分,一直貫穿在漢語詞義研究的范疇中,僅針對漢語外來詞義的單項(xiàng)研究如鳳毛麟角。所謂漢語外來詞義研究是指在原有漢語詞匯的基礎(chǔ)上,借用外來詞義來增加義項(xiàng)的一種語言現(xiàn)象,外來詞義在本論文中泛指英語詞義。本文針對漢語詞義研究中的薄弱環(huán)節(jié),對漢語外來詞義借用進(jìn)行系統(tǒng)的專項(xiàng)研究,采用定性分析和定量分析相結(jié)合的方法對漢語外來詞義借用類型進(jìn)行劃分,并在此基礎(chǔ)上歸納出漢語外來詞義的借用特點(diǎn),進(jìn)而剖析漢語外來詞義的借用理據(jù)。通過類型、特點(diǎn)和理據(jù)的分析,對漢語外來詞義借用這種語言現(xiàn)象的規(guī)范化提供了有價值的參考依據(jù),規(guī)范化的制定雖不能杜絕外來詞義借用過程中產(chǎn)生的不規(guī)范現(xiàn)象,但在客觀上對外來詞義借用現(xiàn)象起到了約束作用,促使外來詞義編入《現(xiàn)代漢語詞典》的過程更具科學(xué)性、實(shí)用性和系統(tǒng)性。 總之,漢語外來詞義研究為漢語詞義研究提供了新的視角,既能滿足漢語詞義發(fā)展過程中追求經(jīng)濟(jì)簡潔的原則,又能為漢語詞義發(fā)展提供廣闊的空間。因此,漢語外來詞義研究具有較高的語言學(xué)價值,值得我們進(jìn)一步探討。
【關(guān)鍵詞】:詞義 英語 現(xiàn)代漢語 借用
【學(xué)位授予單位】:大連理工大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H136.5
【目錄】:
- 摘要4-5
- Abstract5-8
- 1 緒論8-14
- 1.1 研究現(xiàn)狀8-12
- 1.1.1 詞義研究現(xiàn)狀8-9
- 1.1.2 漢語外來詞義研究現(xiàn)狀9-10
- 1.1.3 詞義研究的局限性10-12
- 1.2 研究意義及理論價值12-13
- 1.3 研究思路13-14
- 2 漢語外來詞義借用類型14-31
- 2.1 認(rèn)知語義學(xué)理論14-15
- 2.2 現(xiàn)代漢語詞義構(gòu)成15-16
- 2.3 借用類型16-29
- 2.3.1 概念意義16-21
- 2.3.2 語法意義21-24
- 2.3.3 色彩意義24-25
- 2.3.4 文化意義25-29
- 2.4 小結(jié)29-31
- 3 漢語外來詞義借用特點(diǎn)31-36
- 3.1 系統(tǒng)性31-33
- 3.2 動態(tài)性33-34
- 3.3 社會性34-35
- 3.4 小結(jié)35-36
- 4 漢語外來詞義借用理據(jù)36-43
- 4.1 理論依據(jù)36
- 4.2 多角度研究36-39
- 4.2.1 語言基礎(chǔ)37
- 4.2.2 文化動力37-38
- 4.2.3 社會保障38-39
- 4.3 詞義借用的動力39-43
- 4.3.1 表象認(rèn)知39-40
- 4.3.2 心理驅(qū)動40-42
- 4.3.3 表達(dá)需求42-43
- 5 漢語外來詞義借用規(guī)范43-46
- 5.1 規(guī)范的背景及方法43-44
- 5.2 規(guī)范的特點(diǎn)44
- 5.3 規(guī)范制定的原則44-46
- 結(jié)論46-47
- 參考文獻(xiàn)47-49
- 附錄A 外來詞義借用釋例49-54
- 攻讀碩士學(xué)位期間發(fā)表學(xué)術(shù)論文情況54-55
- 致謝55-56
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳法圼;;漢語借詞探討[J];河北天津師范學(xué)院學(xué)報;1958年01期
2 陳榴;;漢語外來語與漢民族文化心理[J];遼寧師范大學(xué)學(xué)報;1990年05期
3 文旭;;語義、認(rèn)知與識解[J];外語學(xué)刊;2007年06期
4 姚漢銘;;論新詞語的文化分布、產(chǎn)生途徑及成因[J];曲靖師專學(xué)報;1990年04期
5 李行健;“新詞新義”仍需關(guān)注[J];山西師大學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年04期
6 吳登堂;詞義的泛化[J];遼寧師專學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年02期
7 卜祥忠;談漢語外來詞的“漢化”現(xiàn)象[J];泰安師專學(xué)報;2002年04期
8 姜恩慶;現(xiàn)代漢語新外來詞探究[J];天津商學(xué)院學(xué)報;1999年04期
9 閆亞平;外來文化對詞語象征義的影響——以顏色詞黃、紅、綠為例[J];修辭學(xué)習(xí);2005年05期
10 王鐵昆;10年來的漢語新詞語研究[J];語文建設(shè);1991年04期
,本文編號:1070204
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1070204.html
最近更新
教材專著