天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”反思之反思

發(fā)布時(shí)間:2017-10-19 16:28

  本文關(guān)鍵詞:翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”反思之反思


  更多相關(guān)文章: 翻譯研究 “文化轉(zhuǎn)向” 反思


【摘要】:我國學(xué)界對翻譯研究文化轉(zhuǎn)向的反思既觸及其哲學(xué)基礎(chǔ),質(zhì)疑其對翻譯學(xué)科疆界的消解,也從文化學(xué)派的一些重要觀點(diǎn)入手予以反思,雖然取得了一些成果,但總體而言仍然不夠全面,缺乏系統(tǒng)性,"破"有余而"立"不足,而且部分論證不夠嚴(yán)謹(jǐn),因此對文化轉(zhuǎn)向的反思,對文化學(xué)派理論的修正和完善還有很長的路要走。
【作者單位】: 重慶工商大學(xué)外語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】翻譯研究 “文化轉(zhuǎn)向” 反思
【基金】:2009年教育部項(xiàng)目“巴金翻譯行為之主體性研究”(項(xiàng)目編號(hào):09YJA740107)階段性成果之一
【分類號(hào)】:H059
【正文快照】: 自巴斯奈特和勒菲弗爾在1990年出版的《翻譯、歷史與文化》一書中提出“文化轉(zhuǎn)向”后(BassnettLefevere,1990:4),這一概念逐漸為翻譯研究者所接受,并于世紀(jì)之交在我國翻譯界流行起來。在此之前,以奈達(dá)為代表的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)翻譯理論曾在我國廣為傳播,為沉寂多年的翻譯界在

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前9條

1 曾文雄;;對翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”的反思[J];外語研究;2006年03期

2 鄭冰寒;譚慧敏;;英譯漢過程中翻譯單位的實(shí)證研究[J];外語教學(xué)與研究;2007年02期

3 劉軍平;;通過翻譯而思:翻譯研究的哲學(xué)途徑[J];外語與外語教學(xué);2010年02期

4 呂俊;論翻譯研究的本體回歸——對翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”的反思[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2004年04期

5 孫會(huì)軍,鄭慶珠;譯論研究中的文化轉(zhuǎn)向[J];中國翻譯;2000年05期

6 趙秀明;;我國西方譯論研究的深化——評(píng)李文革《西方翻譯理論流派研究》[J];中國翻譯;2005年05期

7 呂俊;侯向群;;范式轉(zhuǎn)換抑或視角轉(zhuǎn)變——與謝天振教授商榷[J];中國翻譯;2010年01期

8 孫藝風(fēng);;翻譯學(xué)的何去何從[J];中國翻譯;2010年02期

9 周曉梅;呂俊;;我國的譯學(xué)研究真的發(fā)生過文化轉(zhuǎn)向嗎?[J];中國外語;2009年02期

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 鄭鴻芹;;翻譯原則、策略、方法與技巧的概念范疇及其關(guān)聯(lián)性[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2011年03期

2 朱義華;;論民俗表演藝術(shù)樣式的譯介及其意義[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年05期

3 徐建龍;翻譯中的意義選擇[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2004年01期

4 唐小紅;;對《翻譯學(xué)歸結(jié)論》的再思考[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2008年02期

5 鄭玲;從目的論看漢英翻譯中的文化傳輸——兼評(píng)《京華煙云》中的翻譯策略[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期

6 鳳群;認(rèn)知語用學(xué)中的翻譯觀[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年03期

7 徐婧;;從關(guān)聯(lián)理論看翻譯[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年02期

8 張宜民;;語用視角下的征婚廣告[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年02期

9 陳習(xí)芝;從意識(shí)形態(tài)的角度解讀龐德的詩歌翻譯[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年04期

10 涂傳娥;;淺談解構(gòu)主義翻譯觀[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年04期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 姚瓏;;網(wǎng)格理論在翻譯中的應(yīng)用——以林語堂編譯《虬髯客傳》為例[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國語文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年

2 崔長青;;翻譯教材的描寫性探因[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年

3 楊俊峰;潘智丹;;MTI教育:中國翻譯學(xué)科發(fā)展的契機(jī)[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年

4 鮑德旺;楊士超;;關(guān)聯(lián)理論與語用翻譯關(guān)系之解析[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年

5 李群;;從文學(xué)翻譯的層次說解讀《天演論》[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年

6 于應(yīng)機(jī);;詞典翻譯與文學(xué)翻譯:本質(zhì)與特點(diǎn)淺析[A];中國辭書學(xué)會(huì)雙語詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年

7 廖七一;;翻譯研究學(xué)科發(fā)展概況(2006)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

8 趙杰;郭九林;;從認(rèn)知角度談文化負(fù)載詞在翻譯中的功能對等[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

9 陸剛;;等效理論張力下的翻譯認(rèn)同[A];福建省首屆外事翻譯研討會(huì)論文集[C];2007年

10 周黎;;析交際功能派翻譯理論中的文化觀[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張喜榮;英漢敘述語篇參與者標(biāo)識(shí)手段對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 曹磊;翻譯的修辭符號(hào)視角研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 仇賢根;外宣翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 黃德先;文化途徑翻譯研究:爭議與回應(yīng)[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 王娟;理論旅行:吸收與變異[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 陸秀英;中國當(dāng)代翻譯文學(xué)系統(tǒng)中主體間關(guān)系的生態(tài)分析[D];上海外國語大學(xué);2010年

8 陳怡;英語專業(yè)高年級(jí)學(xué)生漢譯英能力與文本測試評(píng)分研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

9 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

10 施佳勝;經(jīng)典 闡釋 翻譯——《文心雕龍》英譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 韓芳;從翻譯標(biāo)準(zhǔn)的變化看譯者主體性的變化[D];河北大學(xué);2009年

2 崔建明;從詞匯與句法角度看法律英語翻譯[D];河北大學(xué);2009年

3 張琳琳;語義翻譯和交際翻譯在政治語篇中英翻譯中的應(yīng)用[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 王平;論重譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 朱姍姍;形神兼?zhèn)鋄D];上海外國語大學(xué);2010年

6 楊睿;會(huì)展口譯評(píng)估[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 宋宛蓉;關(guān)聯(lián)理論框架下《紅樓夢》隱喻翻譯的效度[D];上海外國語大學(xué);2010年

8 李追坤;楊必譯本《名利場》中的女性主義翻譯表現(xiàn)及其意義[D];上海外國語大學(xué);2010年

9 李娟;楊必譯《名利場》中“good”一詞的具體化譯法批評(píng)[D];上海外國語大學(xué);2010年

10 張琦;從順應(yīng)論淺析專有名詞的翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 鄭冰寒;;洞悉翻譯過程的輔助工具—Translog程序介評(píng)[J];中國科技翻譯;2006年04期

2 趙彥春;文化派的理論取向與實(shí)質(zhì)[J];四川外語學(xué)院學(xué)報(bào);2004年06期

3 孫會(huì)軍 ,鄭慶珠;翻譯與文化“雜合”[J];外語教學(xué)與研究;2003年04期

4 李德超;TAPs翻譯研究的前景與局限[J];外語教學(xué)與研究;2004年05期

5 呂俊;論翻譯研究的本體回歸——對翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”的反思[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2004年04期

6 呂俊;;范式批評(píng)與問題意識(shí)——對譯學(xué)研究的兩種路徑的批評(píng)研究[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2008年05期

7 謝天振;論譯學(xué)觀念現(xiàn)代化[J];中國翻譯;2004年01期

8 王寅;;認(rèn)知語言學(xué)的翻譯觀[J];中國翻譯;2005年05期

9 謝天振;;翻譯本體研究與翻譯研究本體[J];中國翻譯;2008年05期

10 王東風(fēng);論翻譯過程中的文化介入[J];中國翻譯;1998年05期

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 呂俊;結(jié)構(gòu)·解構(gòu)·建構(gòu)——我國翻譯研究的回顧與展望[J];中國翻譯;2001年06期

2 曾文雄;;對翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”的反思[J];外語研究;2006年03期

3 薛芳;;翻譯文化研究的淵源及影響[J];西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào);2010年01期

4 陳海兵;;安德烈·勒菲弗爾譯學(xué)思想初探[J];湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年04期

5 朱劍飛;;中醫(yī)翻譯研究:現(xiàn)狀與反思——2000至2009年10年文獻(xiàn)計(jì)量分析[J];中國中醫(yī)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)雜志;2010年10期

6 向洪全;;譯學(xué)研究反思與本體回歸——趙彥春《翻譯學(xué)歸結(jié)論》簡評(píng)[J];山東外語教學(xué);2006年04期

7 楊莉;;淺析翻譯文化學(xué)派“文化轉(zhuǎn)向”之貢獻(xiàn)與不足[J];科技創(chuàng)新導(dǎo)報(bào);2008年03期

8 唐艷芳;;關(guān)于近年賽譯《水滸傳》研究的反思[J];外語研究;2009年02期

9 徐修鴻;;當(dāng)代西方翻譯規(guī)范研究:爭議與反思[J];北京化工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年01期

10 司顯柱;對我國傳統(tǒng)譯論的反思——關(guān)于翻譯技巧研究的思考[J];中國翻譯;2002年03期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 汪榕培;王曉娜;;“同義手段說”與跨文化交際——王希杰先生的“同義手段說”給翻譯研究的啟示[A];王希杰修辭思想研究[C];2004年

2 黃忠廉;;翻譯研究的“兩個(gè)三角”——以翻譯批評(píng)為例[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

3 孫寧寧;;翻譯研究的生態(tài)女性主義解讀[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

4 張從益;彭正銀;;走向翻譯文化視域中的翻譯研究[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

5 ;哈爾濱工業(yè)大學(xué)機(jī)器智能與翻譯研究室簡介[A];中國中文信息學(xué)會(huì)第六次全國會(huì)員代表大會(huì)暨成立二十五周年學(xué)術(shù)會(huì)議中文信息處理重大成果匯報(bào)展資料匯編[C];2006年

6 徐劍;;當(dāng)代翻譯研究的顯性與隱性轉(zhuǎn)向[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

7 張映先;王平紅;張小波;;優(yōu)選論及其在翻譯研究中的跨學(xué)科移植[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

8 李永紅;;翻譯研究的女性視角[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

9 蒙興燦;;后解構(gòu)主義時(shí)代的翻譯研究:從雙峰對峙走向融合共生[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

10 王斌;;翻譯中的語義三維[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王珉;關(guān)于“政治”的一個(gè)理解[N];中華讀書報(bào);2002年

2 黃希玲;對翻譯研究對象及方法的思考[N];光明日報(bào);2003年

3 上外高級(jí)翻譯學(xué)院翻譯研究所 謝天振;文化轉(zhuǎn)向:當(dāng)代西方翻譯研究新走向[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2007年

4 賀愛軍;翻譯理論與實(shí)踐[N];文藝報(bào);2005年

5 許鈞;譯可譯 非常譯[N];文匯報(bào);2006年

6 林逸;百名譯者、研究者與出版者倡議提高翻譯質(zhì)量[N];中華讀書報(bào);2006年

7 王寧;翻譯中的文化和文化研究中的翻譯學(xué)轉(zhuǎn)向[N];中華讀書報(bào);2003年

8 本報(bào)記者 賈婧;語音翻譯:在第一時(shí)間讀懂你[N];科技日報(bào);2007年

9 世文;堅(jiān)持正確導(dǎo)向 促進(jìn)翻譯繁榮[N];文藝報(bào);2007年

10 許鈞邋朱玉彬;我國翻譯史研究的新進(jìn)展[N];中華讀書報(bào);2007年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 湯(竹君);中國翻譯與翻譯研究現(xiàn)狀反思[D];華東師范大學(xué);2006年

2 賀顯斌;論權(quán)力關(guān)系對翻譯的操控[D];廈門大學(xué);2004年

3 朱湘軍;從客體到主體[D];復(fù)旦大學(xué);2006年

4 范敏;篇章語言學(xué)視角下的譯學(xué)詞典研究[D];山東大學(xué);2008年

5 滕梅;1919年以來的中國翻譯政策問題初探[D];復(fù)旦大學(xué);2008年

6 蔡平;文化翻譯研究[D];湖南師范大學(xué);2008年

7 羅承麗;操縱與構(gòu)建:蘇珊·巴斯奈特“文化翻譯”思想研究[D];北京語言大學(xué);2009年

8 朱健平;翻譯的跨文化解釋[D];華東師范大學(xué);2003年

9 陳歷明;翻譯:作為復(fù)調(diào)的對話[D];上海外國語大學(xué);2004年

10 胡牧;譯本世界與現(xiàn)實(shí)世界的交鋒[D];南京師范大學(xué);2007年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李廣踐;對J.House翻譯質(zhì)量評(píng)估模式的反思[D];湖南師范大學(xué);2008年

2 汪蕾芳;認(rèn)同與翻譯[D];外交學(xué)院;2005年

3 費(fèi)國萍;符號(hào)學(xué)在翻譯領(lǐng)域的歷史性擴(kuò)展[D];南京師范大學(xué);2003年

4 蘇德華;從語篇視點(diǎn)來研究翻譯[D];四川大學(xué);2003年

5 鄶毅;翻譯中的性別:女性主義翻譯研究[D];首都師范大學(xué);2005年

6 童湘屏;新疆改革開放以來漢維翻譯研究回顧與展望[D];新疆大學(xué);2005年

7 王培儉;從闡釋學(xué)的角度論譯者的主體性[D];湖南師范大學(xué);2005年

8 榮軍;論譯者的主體性[D];遼寧師范大學(xué);2005年

9 齊宛基;論翻譯對漢語文學(xué)語言中長句發(fā)展的影響[D];對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2006年

10 馬軼男;論譯者對兒童文學(xué)翻譯的操縱[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年

,

本文編號(hào):1062133

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1062133.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a28a5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com