斯里蘭卡學(xué)生習(xí)得漢語能愿動(dòng)詞的偏誤分析
發(fā)布時(shí)間:2017-10-11 23:26
本文關(guān)鍵詞:斯里蘭卡學(xué)生習(xí)得漢語能愿動(dòng)詞的偏誤分析
更多相關(guān)文章: 斯里蘭卡學(xué)生 僧伽羅語 能愿動(dòng)詞 偏誤分析
【摘要】:世界上所有的語言當(dāng)中漢語是最難學(xué)的語言之一。對(duì)外國人來說除了聲調(diào),拼音,漢字以外漢語語法也很難學(xué)。語法當(dāng)中能愿動(dòng)詞就是漢語里很復(fù)雜的一個(gè)語法點(diǎn)。很多斯里蘭卡學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語能愿動(dòng)詞的時(shí)候經(jīng)常感到困難,經(jīng)常出現(xiàn)偏誤。因此,筆者將《斯里蘭卡學(xué)生習(xí)得漢語能愿動(dòng)詞的偏誤分析》作為本論文的題目。本論文的目的是考察斯里蘭卡學(xué)生學(xué)習(xí)漢語能愿動(dòng)詞時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)的偏誤,以及出現(xiàn)偏誤的原因,最后提出學(xué)習(xí)策略和針對(duì)的教學(xué)建議,希望幫助斯里蘭卡學(xué)生提高漢語能愿動(dòng)詞的能力和水平。本論文分析“會(huì),能,要,想,可能,愿意,應(yīng)該,可以,該,得”這十個(gè)常用的能愿動(dòng)詞的偏誤。 本論文采用課堂觀察,問卷調(diào)查和教師訪談方法作為主體的研究方法。調(diào)查對(duì)象是斯里蘭卡凱拉尼亞大學(xué)漢語系,中高級(jí)水平的學(xué)生。筆者一共發(fā)了60份問卷。問卷包括四個(gè)部分。一,讓學(xué)生使用能愿動(dòng)詞來填空;二,選擇能愿動(dòng)詞的適當(dāng)位置;第三,用能愿動(dòng)詞回答問題;第四題是僧伽羅語句子翻譯成漢語題。問卷調(diào)查針對(duì)漢語能愿動(dòng)詞的特點(diǎn),集中考察斯里蘭卡學(xué)生漢語能愿動(dòng)詞的習(xí)得情況。筆者給學(xué)生30分鐘的時(shí)間回答問卷。 本論文的結(jié)構(gòu)主要有五個(gè)部分: 第一個(gè)部分是緒論,介紹了本論文的選題緣由和應(yīng)用,理論價(jià)值上的選題意義,研究目標(biāo),研究思路,研究內(nèi)容,研究方法,國內(nèi)外能愿動(dòng)詞研究狀況和偏誤分析理論。 第二個(gè)部分解釋關(guān)于漢語和僧伽羅語里的能愿動(dòng)詞的來源,特點(diǎn),分類,用法,相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。漢語里邊的能愿動(dòng)詞是非常重要的動(dòng)詞類型,但僧伽羅語里邊沒有能愿動(dòng)詞這一詞類。雖然,大部分漢語中的能愿動(dòng)詞在僧伽羅語中都有對(duì)應(yīng)詞,但用法不太一樣。如“能”,“會(huì)”,“可以”在漢語中分得Ow清楚,但在僧伽羅語沒有什么區(qū)別,就可以翻譯成“puluwan”一個(gè)詞來表達(dá)這三個(gè)詞的意義。 第三個(gè)部分分析斯里蘭卡學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語能愿動(dòng)詞時(shí)候出現(xiàn)的偏誤。通過問卷調(diào)查的結(jié)果來看,筆者找出了斯里蘭卡學(xué)生常常出現(xiàn)的主要五種偏誤類型:替代偏誤,詞序偏誤,遺漏偏誤,混用偏誤,否定句中偏誤和其他的偏誤。 第四個(gè)部分,解釋斯里蘭卡學(xué)生學(xué)習(xí)漢語能愿動(dòng)詞偏誤的原因。偏誤的原因分析了幾個(gè)大原因:母語的負(fù)遷移,目的語的負(fù)遷移,教師引起的偏誤,教材造成的偏誤,,教學(xué)策略和學(xué)習(xí)環(huán)境的影響。這幾個(gè)原因給斯里蘭卡學(xué)生的漢語能愿動(dòng)詞習(xí)得帶來了很大的干擾。 第五個(gè)部分,提出斯里蘭卡學(xué)生習(xí)得漢語能愿動(dòng)詞的學(xué)習(xí)策略和教學(xué)建議。筆者針對(duì)上面出現(xiàn)的偏誤提出了幾個(gè)教學(xué)建議。在教學(xué)過程中教師有很重要的任務(wù)。上課前應(yīng)該要好好地準(zhǔn)備上課的內(nèi)容,要了解學(xué)習(xí)者的年齡,目的語水平,母語背景等方面。其次要確定合適的教學(xué)方法。教師還要準(zhǔn)備教案,修改教材。同時(shí)教師必須要加上課堂練習(xí)和課后練習(xí)。這樣就可以幫助斯里蘭卡學(xué)生提高使用漢語能愿動(dòng)詞的水平和能力。 第六個(gè)部分是對(duì)全論文的結(jié)語。作為一個(gè)母語非漢語的學(xué)習(xí)者,筆者發(fā)現(xiàn)了自己的漢語水平和能力還差得很遠(yuǎn),所以本論文肯定有很多不足的地方。希望本論文幫助對(duì)斯里蘭卡漢語學(xué)習(xí)者提高漢語能愿動(dòng)詞的水平。同時(shí)幫助本體教師在教學(xué)過程中了解學(xué)生們的知識(shí)和提高教師們的漢語水平。
【關(guān)鍵詞】:斯里蘭卡學(xué)生 僧伽羅語 能愿動(dòng)詞 偏誤分析
【學(xué)位授予單位】:重慶師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H195.3
【目錄】:
- 摘要5-7
- ABSTRACT7-12
- 1 緒論12-19
- 1.1 選題緣由和選題意義12-14
- 1.1.1 應(yīng)用價(jià)值13
- 1.1.2 理論價(jià)值13-14
- 1.2 研究目標(biāo)14
- 1.3 研究思路和研究方法14-15
- 1.4 國內(nèi)外研究狀況15-16
- 1.5 偏誤分析理論16-19
- 2 漢語和僧伽羅語的能愿動(dòng)詞19-32
- 2.1 漢語的能愿動(dòng)詞19-23
- 2.1.1 漢語能愿動(dòng)詞的特點(diǎn)和分類19-20
- 2.1.2 漢語能愿動(dòng)詞的用法20-23
- 2.2 僧伽羅語的能愿動(dòng)詞23-29
- 2.2.1 僧伽羅語詞的分類和特點(diǎn)23-25
- 2.2.2 僧伽羅語能愿動(dòng)詞的用法25-29
- 2.3 漢語和僧伽羅語能愿動(dòng)詞對(duì)比29-32
- 2.3.1 漢語和僧伽羅語能愿動(dòng)詞語法相同點(diǎn)29-30
- 2.3.2 漢語和僧伽羅語能愿動(dòng)詞語法不同點(diǎn)30-32
- 3 斯里蘭卡學(xué)生習(xí)得能愿動(dòng)詞時(shí)的偏誤分析32-46
- 3.1 斯里蘭卡學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語能愿動(dòng)詞所出現(xiàn)的偏誤32-46
- 3.1.1 調(diào)查結(jié)果32-46
- 4 斯里蘭卡學(xué)生學(xué)習(xí)漢語能愿動(dòng)詞的偏誤原因46-52
- 4.1 語際偏誤46-48
- 4.2 語內(nèi)偏誤48
- 4.3 教師引起的偏誤48-49
- 4.4 教材造成的偏誤49-50
- 4.5 教學(xué)策略和學(xué)習(xí)環(huán)境的影響50
- 4.6 其他偏誤50-52
- 5 斯里蘭卡學(xué)生習(xí)得漢語能愿動(dòng)詞學(xué)習(xí)策略和教學(xué)建議52-57
- 5.1 學(xué)習(xí)策略52-54
- 5.2 教學(xué)建議54-57
- 6 結(jié)語57-59
- 參考文獻(xiàn)59-61
- 附錄 A61-63
- 附錄 B63-67
- 致謝67
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 王振來;;能愿動(dòng)詞的偏誤分析及對(duì)策[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào);2007年05期
2 錢婭莉;俄漢語言中的情態(tài)性對(duì)比[J];西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2003年01期
3 于濤;汪云;;英漢情態(tài)動(dòng)詞的語法意義對(duì)比分析[J];徐州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年04期
4 楊陽;;對(duì)外漢語教學(xué)中能愿動(dòng)詞的習(xí)得情況調(diào)查[J];新余學(xué)院學(xué)報(bào);2011年05期
本文編號(hào):1015389
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1015389.html
最近更新
教材專著