《御制增訂清文鑒》刻本初探
本文關(guān)鍵詞:《御制增訂清文鑒》刻本初探
更多相關(guān)文章: 滿文古籍 《御制增訂清文鑒》 版本
【摘要】:《御制增訂清文鑒》是由清高宗弘歷敕修,保和殿大學(xué)士傅恒領(lǐng)銜修纂的一部滿漢合璧釋義辭典,是在康熙敕修《御制清文鑒》的基礎(chǔ)上增補(bǔ)、修訂,并增加注音而成。該書(shū)旨在普及和規(guī)范滿文的新詞匯,在滿語(yǔ)文發(fā)展史上占有重要地位,影響巨大。以往學(xué)術(shù)界多以乾隆三十六年武英殿刻本為其唯一刻本。我們將北京大學(xué)藏《御制增訂清文鑒》刻本與新編本以及故宮博物館、遼寧省圖書(shū)館、大連市圖書(shū)館、國(guó)家圖書(shū)館藏《御制增訂清文鑒》刻本進(jìn)行對(duì)比,厘清各刻本之間的異同,斷定《御制增訂清文鑒》的刻本不止一種。
【作者單位】: 北京大學(xué)圖書(shū)館;
【關(guān)鍵詞】: 滿文古籍 《御制增訂清文鑒》 版本
【分類號(hào)】:H221;G256
【正文快照】: 一、《御制增訂清文鑒》概況《御制增訂清文鑒》(han i araha nonggime toktobuha manju gisun i buleku bithe)是由清高宗弘歷敕修,保和殿大學(xué)士傅恒領(lǐng)銜修纂的一部滿漢合璧釋義辭典。此前,清圣祖玄燁曾敕修過(guò)一部《御制清文鑒》(han i araha manju gisun i buleku bithe)。
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 楊武泉;殿本《水經(jīng)注》新排本標(biāo)點(diǎn)辨誤舉隅[J];中南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1996年01期
2 佟鴻舉;呼和浩特滿文古籍文獻(xiàn)述略[J];滿語(yǔ)研究;1995年02期
3 ;簡(jiǎn)訊[J];上海高校圖書(shū)情報(bào)學(xué)刊;1999年02期
4 黃金東;;日本滿文古籍文獻(xiàn)及其整理研究概況[J];東北史地;2010年05期
5 徐莉;;《續(xù)修四庫(kù)全書(shū)總目提要》小學(xué)類滿文圖書(shū)提要探析[J];滿語(yǔ)研究;2011年01期
6 李雄飛;;《北京大學(xué)圖書(shū)館館藏滿文古籍孤本提要》補(bǔ)敘[J];滿語(yǔ)研究;2007年01期
7 吳元豐;;滿文與滿文古籍文獻(xiàn)綜述[J];滿族研究;2008年01期
8 黃孝德;;《玉篇》的成就及其版本系統(tǒng)[J];辭書(shū)研究;1983年02期
9 王清原;;中國(guó)第一部研究古代音韻的專著《韻補(bǔ)》[J];圖書(shū)館學(xué)刊;2006年03期
10 汪銀峰;姚曉娟;;《元韻譜》版本考[J];文化學(xué)刊;2009年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 章宏偉;;從滿文創(chuàng)制到滿文出版的濫觴——清代滿文出版研究之一[A];中國(guó)民族古文字研究會(huì)第七次學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 吳元豐;滿文古籍整理:厚積薄發(fā)結(jié)碩果[N];中國(guó)民族報(bào);2008年
2 本報(bào)記者 趙乃林;滿文史料即將成為無(wú)法破譯的密碼?[N];遼寧日?qǐng)?bào);2007年
3 實(shí)習(xí)生 高劍秋;四合院中讀書(shū)聲 “逆流而上”傳滿文[N];中國(guó)民族報(bào);2011年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 李霞;慧琳《一切經(jīng)音義》所引《玉篇》考[D];上海師范大學(xué);2006年
2 王楚;清代《小爾雅》學(xué)研究[D];山東大學(xué);2009年
,本文編號(hào):1001984
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1001984.html