中英文商業(yè)廣告語言設(shè)計(jì)的語用研究
本文選題:商業(yè)廣告 + 語言設(shè)計(jì); 參考:《大連海事大學(xué)》2008年碩士論文
【摘要】: 商業(yè)廣告是經(jīng)濟(jì)全球化和信息時(shí)代一種重要的社會(huì)現(xiàn)象。國(guó)家經(jīng)濟(jì),企業(yè)發(fā)展,市場(chǎng)開發(fā),對(duì)外貿(mào)易和人們?nèi)粘I疃寂c商業(yè)廣告密切相關(guān)。從根本上說,商業(yè)廣告語言作為一種說服性語言,其目的是向潛在的顧客群體傳遞產(chǎn)品或服務(wù)信息并最終勸說人們采取購買行為。中英文商業(yè)廣告在共同追求這個(gè)目的的同時(shí),語言設(shè)計(jì)上存在著差異。 本文針對(duì)特定范圍內(nèi)收集的75則中英文商業(yè)廣告進(jìn)行了語言設(shè)計(jì)上的研究,運(yùn)用了語用學(xué)中預(yù)設(shè)理論,禮貌原則及言語行為理論結(jié)合跨文化交際中高低語境理論,針對(duì)主要影響語言設(shè)計(jì)的文化因素和迎合消費(fèi)者心理因素進(jìn)行分析。在解決研究問題中,采用了定性分析的方法對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比分析及個(gè)案分析。 研究結(jié)果表明:中英文商業(yè)廣告的語言設(shè)計(jì)既有區(qū)別,又有相似之處;其中文化差異是最為根本的原因。成功的語言設(shè)計(jì)是反映文化和消費(fèi)者心理的一面鏡子;同時(shí)這二者對(duì)商業(yè)廣告語言的設(shè)計(jì)也有十分深遠(yuǎn)的影響。 本研究對(duì)中國(guó)及其他國(guó)家公司進(jìn)行跨國(guó)廣告宣傳有一定的參考意義。另一方面把語用學(xué)和商業(yè)廣告結(jié)合起來進(jìn)行研究,可以看出語用學(xué)在語言設(shè)計(jì)中是如何運(yùn)用的,從而利于跨學(xué)科知識(shí)的應(yīng)用,對(duì)語用學(xué)和跨文化交際學(xué)的發(fā)展有一定的價(jià)值。
[Abstract]:Commercial advertisement is an important social phenomenon in economic globalization and information age. National economy, enterprise development, market development, foreign trade and people's daily life are closely related to commercial advertising. Fundamentally speaking, as a persuasive language, the purpose of commercial advertising language is to convey product or service information to potential customer groups and finally persuade people to take purchase behavior. At the same time, there are differences in language design between Chinese and English commercial advertisements. This paper studies the language design of 75 Chinese and English commercial advertisements collected within a specific scope, and applies the presupposition theory of pragmatics, politeness principle and speech act theory in combination with the theory of high and low context in cross-cultural communication. This paper analyzes the cultural factors which mainly affect language design and the psychological factors of catering to consumers. In solving the problem, qualitative analysis method is used to analyze the data and case analysis. The results show that there are both differences and similarities in the language design of Chinese and English commercial advertisements, among which cultural differences are the most fundamental reason. Successful language design is a mirror reflecting culture and consumer psychology, and both of them have a profound influence on the design of commercial advertising language. This research has some reference significance for Chinese and other national companies to carry out transnational advertising. On the other hand, by combining pragmatics with commercial advertising, we can see how pragmatics is used in language design, which is conducive to the application of interdisciplinary knowledge and has certain value for the development of pragmatics and cross-cultural communication.
【學(xué)位授予單位】:大連海事大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2008
【分類號(hào)】:H03
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 蔡蕓;論廣告記憶效應(yīng)的策劃[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);1999年02期
2 司彩玲;;從高低語境文化交際理論看中美交際模式差異[J];安徽商貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
3 劉欣;中西文化中時(shí)間行為的跨文化差異[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年02期
4 王蕾;;從英文廣告看中英文化差異與文化沖突[J];白城師范學(xué)院學(xué)報(bào);2007年05期
5 李莉;英漢廣告語言的文體學(xué)視角[J];北方論叢;2003年02期
6 單娟;;淺析“城市形象片”的創(chuàng)新原則[J];今傳媒;2010年10期
7 張劍,李守石;廣告英語中否定句的使用及分析[J];北京理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年S1期
8 楊延風(fēng);劉嘯;馬瑛;;旅游廣告宣傳及其對(duì)旅游動(dòng)機(jī)影響分析[J];商業(yè)研究;2006年03期
9 孫仁杰;;廣告文化價(jià)值觀的本土化研究(英文)[J];北方文學(xué)(下半月);2011年07期
10 孫世靜;;商業(yè)廣告語言中的非常規(guī)組合[J];長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年06期
相關(guān)會(huì)議論文 前3條
1 屈雅利;;論數(shù)字在廣告文案中的價(jià)值[A];重慶工程圖學(xué)學(xué)會(huì)第十四屆圖學(xué)研討會(huì)交流暨第二屆CAD應(yīng)用、CAI軟件演示交流大會(huì)論文集[C];2004年
2 李卓丹;;英漢稱贊語和應(yīng)答中的文化差異對(duì)翻譯的影響[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年
3 彭宇航;;從功能對(duì)等原則淺析商務(wù)英語翻譯中的文化信息對(duì)等[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 胡娟;消費(fèi)活動(dòng)中記憶錯(cuò)覺的實(shí)驗(yàn)研究[D];華東師范大學(xué);2003年
2 賈影;中西認(rèn)知差異與跨文化交際的場(chǎng)理論研究[D];廈門大學(xué);2004年
3 秦其文;近代中國(guó)企業(yè)的廣告促銷研究[D];南開大學(xué);2005年
4 周象賢;受眾卷入的作用機(jī)制及其與廣告訴求方式的匹配[D];華南師范大學(xué);2007年
5 侯艷紅;色彩信息的心理語義特征及“隱性”色彩信息對(duì)情緒和認(rèn)知的影響研究[D];第四軍醫(yī)大學(xué);2007年
6 何建龍;城市向?qū)D];同濟(jì)大學(xué);2008年
7 彭云鵬;醫(yī)學(xué)情景跨文化交際能力研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2012年
8 許立勇;中國(guó)國(guó)家形象廣告的視覺表述邏輯及其文化意義[D];中國(guó)藝術(shù)研究院;2012年
9 許敏玉;商業(yè)視域下廣告審美研究[D];吉林大學(xué);2013年
10 齊蔚霞;廣告敘事研究[D];陜西師范大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 李迪;《新晚報(bào)》廣告設(shè)計(jì)效果研究[D];哈爾濱工程大學(xué);2010年
2 魯翌;跨文化語用失誤的時(shí)間學(xué)分析[D];湘潭大學(xué);2010年
3 杜雋雋;順應(yīng)論視角下的化妝品品牌翻譯[D];湘潭大學(xué);2010年
4 歐瓊;跨文化交際中的感知差異研究[D];湘潭大學(xué);2010年
5 錢紅波;地市級(jí)交通廣播品牌戰(zhàn)略研究[D];湘潭大學(xué);2010年
6 王少軍;大學(xué)生對(duì)筆記本電腦產(chǎn)地刻板印象的實(shí)驗(yàn)研究[D];安徽師范大學(xué);2010年
7 秦振云;近五年來房地產(chǎn)廣告內(nèi)容分析[D];南昌大學(xué);2011年
8 鄧美玲;世博圖書的事件營(yíng)銷策略分析[D];北京印刷學(xué)院;2010年
9 俞鴻;安溪鐵觀音品牌傳播的問題與對(duì)策[D];福建師范大學(xué);2010年
10 田琳;中美廣告中的文化價(jià)值觀比較研究[D];天津財(cái)經(jīng)大學(xué);2010年
,本文編號(hào):1985248
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/guanggaoshejilunwen/1985248.html