中國(guó)小品中言語(yǔ)幽默的語(yǔ)用預(yù)設(shè)研究
發(fā)布時(shí)間:2018-04-24 23:22
本文選題:預(yù)設(shè) + 預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ)。 參考:《華東師范大學(xué)》2009年碩士論文
【摘要】: 作為一種人類(lèi)特有的語(yǔ)用能力,言語(yǔ)幽默滲透于日常生活的各個(gè)層面。因此,與之相關(guān)的研究題材相當(dāng)廣泛,如廣告幽默、喜劇、小說(shuō)等文學(xué)作品中的幽默、公共演說(shuō)中的幽默運(yùn)用、脫口秀中的幽默技巧等等。此外,還有對(duì)中外著名情景劇,如《六人行》、《成長(zhǎng)的煩惱》、《家有兒女》等的幽默研究。中國(guó)小品,作為中國(guó)藝術(shù)的一種特殊樣式,是本文即將探討的課題。和以往大多數(shù)基于理論的宏觀研究不同,本文是從具體案例出發(fā),從微觀語(yǔ)用層面觀察歸納小品幽默中語(yǔ)用預(yù)設(shè)的使用。 在對(duì)幽默和預(yù)設(shè)分別進(jìn)行了細(xì)致的文獻(xiàn)梳理之后,本文首先對(duì)中國(guó)小品這種獨(dú)特的藝術(shù)形式作了簡(jiǎn)介,并根據(jù)所選語(yǔ)料,重新審視了言語(yǔ)幽默中預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ)的特征,指出話(huà)語(yǔ)的任何一個(gè)部分都可能成為潛在的預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ)。隨后,針對(duì)乖訛論和語(yǔ)義腳本理論尚未解決的問(wèn)題,本文從語(yǔ)用預(yù)設(shè)的角度深入探討了乖訛的深層機(jī)制,闡述了在和常識(shí),或說(shuō)話(huà)人之后的言行,或和對(duì)方說(shuō)話(huà)人的原意產(chǎn)生不和諧的情況下,語(yǔ)用預(yù)設(shè)被取消、被保留和加強(qiáng)、被誤解或歪曲等事實(shí)。這進(jìn)一步揭示了語(yǔ)用預(yù)設(shè)的本質(zhì):預(yù)設(shè)不必正確或真實(shí),也不必是對(duì)話(huà)各方的共識(shí),只要說(shuō)話(huà)人自己認(rèn)為或假裝相信它是真的,且為聽(tīng)話(huà)人所熟知即可。在很大程度上,言語(yǔ)幽默正是利用了預(yù)設(shè)的這些特性制造乖訛,從而產(chǎn)生幽默效果。 然而,造成乖訛的深層次原因,與其說(shuō)是預(yù)設(shè),不如說(shuō)是影響預(yù)設(shè)產(chǎn)生和推理過(guò)程的種種因素,包括語(yǔ)言的模糊性、對(duì)話(huà)參與者的無(wú)知、思維定勢(shì),以及說(shuō)話(huà)人的特殊目的,等等。本文依據(jù)語(yǔ)料分析,對(duì)這些因素逐一進(jìn)行了討論。 本文通過(guò)研究小品幽默中的語(yǔ)用預(yù)設(shè),一方面加深了對(duì)語(yǔ)用預(yù)設(shè)本質(zhì)和特征的理解,另一方面為探索言語(yǔ)幽默的內(nèi)在機(jī)制,尤其是幽默中的乖訛現(xiàn)象,提供了嶄新的視角。當(dāng)然,由于時(shí)間和能力有限,不足之處在所難免,需要在后續(xù)研究中得以彌補(bǔ)和充實(shí)。
[Abstract]:As a unique pragmatic ability, verbal humor permeates every aspect of daily life. Therefore, the relevant research topics are quite extensive, such as humor in advertising, comedy, fiction and other literary works, humor in public speaking, humor skills in talk shows, and so on. In addition, there are humorous studies on famous Chinese and foreign drama, such as "six people", "growing pains", "Home has Children" and so on. Chinese essay, as a special style of Chinese art, is a topic to be discussed in this paper. Different from most previous researches based on theory, this paper starts from specific cases and observes the use of pragmatic presupposition in skit humor from the micro pragmatic level. After combing the literature on humor and presupposition respectively, this paper first introduces the unique artistic form of Chinese essay, and according to the selected corpus, reexamines the characteristics of presupposition trigger in verbal humor. It is pointed out that any part of the discourse may become a potential presupposition trigger. Then, in view of the unsolved problems in the theory of error theory and semantic script theory, this paper probes into the deep mechanism of error from the perspective of pragmatic presupposition, and expounds the words and deeds after common sense, or the speaker's words and deeds. In the case of disharmony with the speaker's original intention, pragmatic presupposition is cancelled, preserved and strengthened, misunderstood or distorted. This further reveals the essence of pragmatic presupposition: presupposition does not have to be correct or true, nor is it the consensus of all parties in the dialogue, as long as the speaker himself believes or pretends to believe it to be true and is well known to the hearer. To a large extent, verbal humor makes good use of these presupposition features to produce humorous effects. However, the underlying causes of error are not so much presupposition as the factors that influence the presupposition and reasoning process, including the vagueness of language, the ignorance of the participants in the dialogue, the stereotype of thinking, and the specific purpose of the speaker. Wait. According to the corpus analysis, this paper discusses these factors one by one. Through the study of pragmatic presupposition in humor, this paper, on the one hand, deepens the understanding of the essence and characteristics of pragmatic presupposition, on the other hand, it provides a new perspective for exploring the internal mechanism of verbal humor, especially the phenomenon of incongruity in humor. Of course, due to limited time and capacity, deficiencies inevitably need to be remedied and enriched in the follow-up study.
【學(xué)位授予單位】:華東師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2009
【分類(lèi)號(hào)】:H13
【引證文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 黃倩;從語(yǔ)用學(xué)的角度探析情景喜劇中的幽默言語(yǔ)[D];曲阜師范大學(xué);2012年
2 趙思螢;順應(yīng)論視域中喜劇小品的話(huà)輪轉(zhuǎn)換研究[D];黑龍江大學(xué);2012年
,本文編號(hào):1798723
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/guanggaoshejilunwen/1798723.html
最近更新
教材專(zhuān)著