影視改編對文學經(jīng)典的傳播作用——以電影《基督山伯爵》為例
本文關鍵詞:影視改編對文學經(jīng)典的傳播作用——以電影《基督山伯爵》為例,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:正影視改編是基于影視的審美要求與其特殊的表達方式而把影視之外的其他藝術表現(xiàn)形式的一些作品改編成影視作品,亦即電視劇本或者電影。在新的21世紀,影視改編已經(jīng)成為一種普遍現(xiàn)象,很多經(jīng)典的文學作品以其特有的文化魅力與深刻的思想內(nèi)涵為優(yōu)勢被改編成電視劇本或者電影,對文學作品進行影視改編已經(jīng)不是新的話題。影視利用經(jīng)典文學作品改編作為一種影視發(fā)展策略,同時,很多的文學作品在被改編為影視的過程中也對文學經(jīng)典的傳
【作者單位】: 天津師范大學文學院;石河子大學文學藝術學院;
【關鍵詞】: 影視改編;基督山伯爵;電視劇本;經(jīng)典文學作品;作品改編;其特;發(fā)展策略;欣賞能力;人物形象;大仲馬;
【基金】:國家社科基金青年項目“新疆當代雙語作家群研究”(項目編號:11CZW079)階段性研究成果
【分類號】:J905
【正文快照】: 影視改編是基于影視的審美要求與其特殊的表達方式而把影視之外的其他藝術表現(xiàn)形式的一些作品改編成影視作品,亦即電視劇本或者電影。在新的21世紀,影視改編已經(jīng)成為一種普遍現(xiàn)象,很多經(jīng)典的文學作品以其特有的文化魅力與深刻的思想內(nèi)涵為優(yōu)勢被改編成電視劇本或者電影,對文學
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 高淮生;;關于文學經(jīng)典影視改編的人文精神建構(gòu)的思考[J];電影評介;2008年14期
2 于大鵬;;淺論名著的影視改編[J];科技信息;2009年33期
3 成靜;;影視改編理論的質(zhì)疑——“忠實原著論”是否有存在的必要性[J];青年作家(中外文藝版);2010年10期
4 顏琪;;“崇高”主題下的“滑稽”——談《高山下的花環(huán)》影視改編問題[J];文藝爭鳴;2011年08期
5 胡文生;;論新世紀影視改編“是否忠于原著”爭論的真?zhèn)蝃J];聊城大學學報(社會科學版);2011年02期
6 宋奇洋;;文學作品影視改編與傳播研究述評[J];科技資訊;2011年29期
7 王一麗;劉學義;;試論現(xiàn)實語境下經(jīng)典名著的影視改編[J];電影文學;2011年19期
8 劉微娜;李占領;;從三國類文學作品的影視改編看文化快餐化[J];新聞世界;2012年06期
9 蔡蓓;;消費時代下影視改編中文學功能的變異[J];鹽城工學院學報(社會科學版);2012年04期
10 張卓;邵維加;;淺析消費文化語境中的小說影視改編[J];欽州學院學報;2012年08期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 張同勝;;文學名著影視改編新論——從媒介環(huán)境學的視角來看[A];中國中外文藝理論研究(2013年卷)[C];2013年
2 李瑾;;影視改編應該有對于名著的敬畏之心[A];新世紀新十年:中國影視文化的形勢、格局與趨勢——中國高等院校影視學會第十三屆年會暨第六屆中國影視高層論壇論文集[C];2010年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 西北師范大學傳媒學院 劉濤;網(wǎng)絡熱帖的影視改編:走向模式化的“現(xiàn)實”書寫[N];中國社會科學報;2013年
2 蘭州大學 魏宏遠;文學經(jīng)典影視改編路何在?[N];社會科學報;2014年
3 本報首席記者 吳越;影視改編后,網(wǎng)絡小說還有出書的必要嗎?[N];文匯報;2012年
4 本報記者 董陽;影視改編:需要清醒的文化意識[N];人民日報;2010年
5 宋玉書;守住經(jīng)典改編底線[N];人民日報;2011年
6 高凱;網(wǎng)絡文學影視改編:沙里淘金的困境[N];文學報;2012年
7 趙強;也談網(wǎng)絡文學與影視改編[N];團結(jié)報;2014年
8 郭小婷;影視改編:從文字到影像的尷尬[N];中國文化報;2010年
9 紅人氽氽;影視改編游戲 垃圾Forever?[N];電腦報;2010年
10 本報實習記者 林政偉;網(wǎng)絡文學漸成影視改編主力 門檻低魚龍混雜存隱憂[N];通信信息報;2013年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 饒道慶;《紅樓夢》影視改編與傳播[D];中國藝術研究院;2009年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張娟;古代文學經(jīng)典與影視改編[D];山東師范大學;2011年
2 江建華;論《圣經(jīng)·出埃及記》的影視改編[D];山東大學;2013年
3 李瑞;“互文性”視閾下的當代影視改編研究[D];河南大學;2011年
4 劉承飛;論《魯濱遜漂流記》的影視改編[D];山東大學;2011年
5 張冰;東野圭吾作品影視改編研究[D];河北大學;2011年
6 陳延榮;《西游記》影視改編研究[D];華東師范大學;2012年
7 劉燕芳;論老舍文學作品的影視改編[D];重慶大學;2009年
8 趙一陽;論古典文學名著《水滸傳》的影視改編[D];東北師范大學;2012年
9 劉婧;當代影視改編的敘事策略研究[D];遼寧大學;2013年
10 張艷梅;《聊齋志異》影視改編理念變遷研究[D];河北大學;2011年
本文關鍵詞:影視改編對文學經(jīng)典的傳播作用——以電影《基督山伯爵》為例,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:471641
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/471641.html