影視改編對(duì)文學(xué)經(jīng)典的傳播作用——以電影《基督山伯爵》為例
本文關(guān)鍵詞:影視改編對(duì)文學(xué)經(jīng)典的傳播作用——以電影《基督山伯爵》為例,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:正影視改編是基于影視的審美要求與其特殊的表達(dá)方式而把影視之外的其他藝術(shù)表現(xiàn)形式的一些作品改編成影視作品,亦即電視劇本或者電影。在新的21世紀(jì),影視改編已經(jīng)成為一種普遍現(xiàn)象,很多經(jīng)典的文學(xué)作品以其特有的文化魅力與深刻的思想內(nèi)涵為優(yōu)勢(shì)被改編成電視劇本或者電影,對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行影視改編已經(jīng)不是新的話題。影視利用經(jīng)典文學(xué)作品改編作為一種影視發(fā)展策略,同時(shí),很多的文學(xué)作品在被改編為影視的過(guò)程中也對(duì)文學(xué)經(jīng)典的傳
【作者單位】: 天津師范大學(xué)文學(xué)院;石河子大學(xué)文學(xué)藝術(shù)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 影視改編;基督山伯爵;電視劇本;經(jīng)典文學(xué)作品;作品改編;其特;發(fā)展策略;欣賞能力;人物形象;大仲馬;
【基金】:國(guó)家社科基金青年項(xiàng)目“新疆當(dāng)代雙語(yǔ)作家群研究”(項(xiàng)目編號(hào):11CZW079)階段性研究成果
【分類號(hào)】:J905
【正文快照】: 影視改編是基于影視的審美要求與其特殊的表達(dá)方式而把影視之外的其他藝術(shù)表現(xiàn)形式的一些作品改編成影視作品,亦即電視劇本或者電影。在新的21世紀(jì),影視改編已經(jīng)成為一種普遍現(xiàn)象,很多經(jīng)典的文學(xué)作品以其特有的文化魅力與深刻的思想內(nèi)涵為優(yōu)勢(shì)被改編成電視劇本或者電影,對(duì)文學(xué)
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 高淮生;;關(guān)于文學(xué)經(jīng)典影視改編的人文精神建構(gòu)的思考[J];電影評(píng)介;2008年14期
2 于大鵬;;淺論名著的影視改編[J];科技信息;2009年33期
3 成靜;;影視改編理論的質(zhì)疑——“忠實(shí)原著論”是否有存在的必要性[J];青年作家(中外文藝版);2010年10期
4 顏琪;;“崇高”主題下的“滑稽”——談《高山下的花環(huán)》影視改編問(wèn)題[J];文藝爭(zhēng)鳴;2011年08期
5 胡文生;;論新世紀(jì)影視改編“是否忠于原著”爭(zhēng)論的真?zhèn)蝃J];聊城大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年02期
6 宋奇洋;;文學(xué)作品影視改編與傳播研究述評(píng)[J];科技資訊;2011年29期
7 王一麗;劉學(xué)義;;試論現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境下經(jīng)典名著的影視改編[J];電影文學(xué);2011年19期
8 劉微娜;李占領(lǐng);;從三國(guó)類文學(xué)作品的影視改編看文化快餐化[J];新聞世界;2012年06期
9 蔡蓓;;消費(fèi)時(shí)代下影視改編中文學(xué)功能的變異[J];鹽城工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年04期
10 張卓;邵維加;;淺析消費(fèi)文化語(yǔ)境中的小說(shuō)影視改編[J];欽州學(xué)院學(xué)報(bào);2012年08期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 張同勝;;文學(xué)名著影視改編新論——從媒介環(huán)境學(xué)的視角來(lái)看[A];中國(guó)中外文藝?yán)碚撗芯浚?013年卷)[C];2013年
2 李瑾;;影視改編應(yīng)該有對(duì)于名著的敬畏之心[A];新世紀(jì)新十年:中國(guó)影視文化的形勢(shì)、格局與趨勢(shì)——中國(guó)高等院校影視學(xué)會(huì)第十三屆年會(huì)暨第六屆中國(guó)影視高層論壇論文集[C];2010年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 西北師范大學(xué)傳媒學(xué)院 劉濤;網(wǎng)絡(luò)熱帖的影視改編:走向模式化的“現(xiàn)實(shí)”書寫[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2013年
2 蘭州大學(xué) 魏宏遠(yuǎn);文學(xué)經(jīng)典影視改編路何在?[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2014年
3 本報(bào)首席記者 吳越;影視改編后,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)還有出書的必要嗎?[N];文匯報(bào);2012年
4 本報(bào)記者 董陽(yáng);影視改編:需要清醒的文化意識(shí)[N];人民日?qǐng)?bào);2010年
5 宋玉書;守住經(jīng)典改編底線[N];人民日?qǐng)?bào);2011年
6 高凱;網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視改編:沙里淘金的困境[N];文學(xué)報(bào);2012年
7 趙強(qiáng);也談網(wǎng)絡(luò)文學(xué)與影視改編[N];團(tuán)結(jié)報(bào);2014年
8 郭小婷;影視改編:從文字到影像的尷尬[N];中國(guó)文化報(bào);2010年
9 紅人氽氽;影視改編游戲 垃圾Forever?[N];電腦報(bào);2010年
10 本報(bào)實(shí)習(xí)記者 林政偉;網(wǎng)絡(luò)文學(xué)漸成影視改編主力 門檻低魚龍混雜存隱憂[N];通信信息報(bào);2013年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 饒道慶;《紅樓夢(mèng)》影視改編與傳播[D];中國(guó)藝術(shù)研究院;2009年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 張娟;古代文學(xué)經(jīng)典與影視改編[D];山東師范大學(xué);2011年
2 江建華;論《圣經(jīng)·出埃及記》的影視改編[D];山東大學(xué);2013年
3 李瑞;“互文性”視閾下的當(dāng)代影視改編研究[D];河南大學(xué);2011年
4 劉承飛;論《魯濱遜漂流記》的影視改編[D];山東大學(xué);2011年
5 張冰;東野圭吾作品影視改編研究[D];河北大學(xué);2011年
6 陳延榮;《西游記》影視改編研究[D];華東師范大學(xué);2012年
7 劉燕芳;論老舍文學(xué)作品的影視改編[D];重慶大學(xué);2009年
8 趙一陽(yáng);論古典文學(xué)名著《水滸傳》的影視改編[D];東北師范大學(xué);2012年
9 劉婧;當(dāng)代影視改編的敘事策略研究[D];遼寧大學(xué);2013年
10 張艷梅;《聊齋志異》影視改編理念變遷研究[D];河北大學(xué);2011年
本文關(guān)鍵詞:影視改編對(duì)文學(xué)經(jīng)典的傳播作用——以電影《基督山伯爵》為例,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):471641
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/471641.html