天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 影視論文 >

國產(chǎn)電影對外譯介的情感認同研究

發(fā)布時間:2021-03-19 09:28
  電影作為20世紀以來最突出的大眾藝術(shù)形式和傳播媒介之一,是文化傳播的重要途徑。在全球化態(tài)勢下,越來越多的外國影視作品進入中國市場。當前國內(nèi)電影市場蓬勃發(fā)展,躍居全球第一大市場,但電影海外傳播缺乏國際認可。本文通過研究國產(chǎn)電影對外譯介情感認同研究的作用,深入分析中西方政治文化語境差異與價值觀差異的制約因素,從情感認同的角度探討國產(chǎn)電影對外譯介對中國國家形象的樹立及優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化和價值觀的傳播對西方國家的影響。 

【文章來源】:戲劇之家. 2020,(30)

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
一、國產(chǎn)電影對外譯介的研究現(xiàn)狀
二、國產(chǎn)電影對外譯介情感認同研究的作用
    (一)電影對外譯介情感認同研究助力中國文化“走出去”
    (二)電影對外譯介情感認同研究助力中西文化“通起來”
    (三)電影對外譯介情感認同研究助力中國影視翻譯“強起來”
三、影響國產(chǎn)電影對外譯介情感認同效果的因素
    (一)政治文化語境差異對國產(chǎn)電影對外譯介情感認同效果的影響
    (二)價值觀的差異對國產(chǎn)電影對外譯介情感認同效果的影響
四、結(jié)語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]中國電影對中國文化歐洲傳播的影響研究——2018年度中國電影歐洲地區(qū)傳播調(diào)研報告[J]. 黃會林,楊歆迪,王欣,楊卓凡.  現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學學報). 2019(01)
[2]我國電影國際傳播與國家形象建構(gòu)[J]. 黃會林,楊卓凡.  中國黨政干部論壇. 2018(09)
[3]中英文化差異對翻譯影響的研究[J]. 劉文婷.  長春教育學院學報. 2015(08)
[4]中國影視翻譯研究十四年發(fā)展及現(xiàn)狀分析[J]. 劉大燕.  電影文學. 2011(07)
[5]中國影視翻譯研究14年發(fā)展及現(xiàn)狀分析[J]. 劉大燕,樊子牛,王華.  外國語文. 2011(01)
[6]翻譯二度編碼論與心理語言學模式[J]. 麻爭旗,劉穎.  北京第二外國語學院學報. 2005(02)
[7]中西文化差異與漢英翻譯[J]. 馮世梅.  太原理工大學學報(社會科學版). 2001(01)
[8]影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領(lǐng)域[J]. 錢紹昌.  中國翻譯. 2000(01)



本文編號:3089366

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/3089366.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶fe169***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com