臺灣本土題材小說的電影改編研究(1977-1987)
發(fā)布時間:2020-12-23 03:11
小說改編一直是影視作品創(chuàng)作的源泉之一,電影發(fā)明之日起就與文學(xué)作品保持著緊密的聯(lián)系。電影史上與文字作品相關(guān)的電影流派或理論也不在少數(shù),或批判或依賴,皆為此研究提供了參考依據(jù)。在上世紀(jì)70年代后期到80年代中后期的臺灣,興起了一場以文學(xué)作品為依托的“臺灣新電影運動”,成為臺灣電影史上必不可少的輝煌章節(jié)。雖只有五年,卻為電影界提供了不可多得的優(yōu)秀導(dǎo)演、編劇和演員,有的至今仍在電影界閃閃發(fā)光。小說的改編能形成潮流,受到社會文化、行業(yè)現(xiàn)狀、政治經(jīng)濟等多方面的影響。上世紀(jì)80年代臺灣正值社會轉(zhuǎn)型期,區(qū)域內(nèi)生成的電影內(nèi)容和精神的表達(dá)也隨著國際關(guān)系、臺灣地位、經(jīng)濟發(fā)展等的變化而出現(xiàn)極大差異。就文化而言,適合改編小說的充分準(zhǔn)備、此一時期流行文化的配合都是其產(chǎn)生原因。就電影行業(yè)而言,自上而下要有行業(yè)內(nèi)部制度的支持、一批有干勁有理想的電影人是重中之重,此外還要有現(xiàn)有市場的支持。一本文學(xué)作品能不能被成功改編,其重點還在于導(dǎo)演的創(chuàng)作。當(dāng)導(dǎo)演能準(zhǔn)確抓住文學(xué)作品的精髓,從而轉(zhuǎn)化成影像,并將自己獨特的風(fēng)格和時代精神加入其中,融會貫通,則成功的可能性極大。反之,導(dǎo)演一味照搬小說故事情節(jié),或為求電影的商業(yè)性而忽視藝術(shù)性,...
【文章來源】:山西師范大學(xué)山西省
【文章頁數(shù)】:94 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【部分圖文】:
阿惠一家人在鄉(xiāng)下生活空間的整潔明亮
32(圖 3-2 阿惠一家人剛搬到臺北時生活環(huán)境的狹小陰暗[1]王淑秧編選.,《臺港澳暨海外華文文學(xué)大系》,小說卷(四),《蘋果的滋味》,公司, 1993 版,第 310 頁。
風(fēng)柜的喪葬景象)
本文編號:2932958
【文章來源】:山西師范大學(xué)山西省
【文章頁數(shù)】:94 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【部分圖文】:
阿惠一家人在鄉(xiāng)下生活空間的整潔明亮
32(圖 3-2 阿惠一家人剛搬到臺北時生活環(huán)境的狹小陰暗[1]王淑秧編選.,《臺港澳暨海外華文文學(xué)大系》,小說卷(四),《蘋果的滋味》,公司, 1993 版,第 310 頁。
風(fēng)柜的喪葬景象)
本文編號:2932958
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/2932958.html