天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 論文百科 > 本科論文 >

少數(shù)民族的傳統(tǒng)節(jié)日_少數(shù)民族語言文字使用情況調(diào)查述要

發(fā)布時(shí)間:2016-09-18 16:43

  本文關(guān)鍵詞:中國少數(shù)民族語言,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


 |  ]

  摘    要:

  本文從歷史回顧、政策依據(jù)、實(shí)際狀況及調(diào)查思路等幾個(gè)方面,討論當(dāng)前開展我國少數(shù)民族語文使用情況調(diào)查工作的重要意義。

  關(guān) 鍵 詞:

  少數(shù)民族語言文字;使用情況;調(diào)查

  作者簡介:

  黃行,中國社會(huì)科學(xué)院民族學(xué)與人類學(xué)研究所研究員,主要研究方向:少數(shù)民族語言研究。


  我國的民族和語言文字構(gòu)成情況非常復(fù)雜,新中國成立以來,政府和有關(guān)機(jī)構(gòu)對(duì)國家的語言文字狀況做過多次全面的調(diào)查,其調(diào)查結(jié)果為制訂、實(shí)施國家的民族語文政策規(guī)劃提供了科學(xué)的依據(jù)。在目前國家全面實(shí)行社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的條件下,少數(shù)民族語言文字使用情況的國情調(diào)查對(duì)于適時(shí)調(diào)整和更有效地落實(shí)執(zhí)行國家的民族語文政策法規(guī),具有重要的意義。

  一、我國民族語文使用情況調(diào)查的歷史回顧

  (一)20世紀(jì)50年代

  1956年,我國制定了發(fā)展少數(shù)民族語言研究的12年遠(yuǎn)景規(guī)劃,成立了中國科學(xué)院少數(shù)民族語言研究所,確立了幫助少數(shù)民族創(chuàng)制和改進(jìn)文字的基本政策。在此基礎(chǔ)上,我們組織了7個(gè)工作隊(duì)共700多人分赴全國各少數(shù)民族地區(qū)調(diào)查語言。這7個(gè)工作隊(duì)分別是:第1隊(duì)調(diào)查研究壯、布依、儂、沙(儂、沙合并于壯)、侗、水家(現(xiàn)稱水)、黎及其他親屬關(guān)系相近的語言;第2隊(duì)調(diào)查研究苗、瑤及其他親屬關(guān)系相近的語言;第3隊(duì)調(diào)查研究傣、傈僳、景頗、拉祜、哈尼、卡佤(現(xiàn)稱佤)、民家(現(xiàn)稱白)、納西、獨(dú)龍、阿昌、布朗、繃龍(現(xiàn)稱德昂)族語語方言;第4隊(duì)1956年補(bǔ)充調(diào)查研究各省彝語方言;第5隊(duì)調(diào)查研究蒙古、達(dá)斡爾、東鄉(xiāng)、土族、保安等語言;第6隊(duì)調(diào)查研究維吾爾、哈薩克、柯爾克孜、烏孜別克、塔塔爾、塔吉克等語言;第7隊(duì)調(diào)查研究藏、羌、嘉戎、西番(現(xiàn)定為普米)等語言。

  傅懋勛先生在總結(jié)這一階段調(diào)查取得的成就時(shí)指出:“到1959年共調(diào)查了壯、布依……42個(gè)民族的語言。調(diào)查成績可總結(jié)為3條:

  (1)對(duì)一個(gè)民族說幾種語言的情況有了進(jìn)一步的了解……

  (2)對(duì)有方言的語言提出劃分方言的意見……

  (3)不但調(diào)查了語言情況,而且調(diào)查了語言使用情況和有文字的情況……”[1]

  這一階段的調(diào)查成果巨大:收集了累計(jì)達(dá)1500個(gè)以上調(diào)查點(diǎn)的資料,每個(gè)點(diǎn)包括數(shù)千個(gè)常用詞、一套語法例句、整理出一份音位系統(tǒng),有的點(diǎn)還記錄了相當(dāng)豐富的長篇故事,且這批資料是研究少數(shù)民族語言的寶貴財(cái)富。其次,摸清了我國少數(shù)民族主要語言的分布、使用人口和使用狀況、結(jié)構(gòu)特點(diǎn)、內(nèi)部差異、與周圍民族語言的關(guān)系等。這對(duì)了解語言和文字的關(guān)系,語言是否原有文字,文字與口語是否脫節(jié);對(duì)無文字的民族,了解本民族對(duì)文字問題的意見,對(duì)一些需要?jiǎng)?chuàng)制文字的民族的基礎(chǔ)方言和標(biāo)準(zhǔn)音作了初步論證。此次全國民族語言普查的意義在于:

  1.這次全國少數(shù)民族語言普查工作,以調(diào)查少數(shù)民族語言文字的分布和使用情況為主要任務(wù),調(diào)查結(jié)果填補(bǔ)了這一領(lǐng)域的空白,為當(dāng)時(shí)進(jìn)行少數(shù)民族識(shí)別工作提供了重要參考依據(jù)。

  2.為解決少數(shù)民族的文字問題,提出為沒有文字或原有文字不完備的少數(shù)民族創(chuàng)制、改革和選擇文字的建議,先后為10個(gè)少數(shù)民族創(chuàng)制了16種文字方案,幫助3個(gè)少數(shù)民族改進(jìn)了4種文字方案。由中國科學(xué)院少數(shù)民族語言研究所擬訂和提出的《少數(shù)民族文字方案中設(shè)計(jì)字母的幾項(xiàng)原則》中關(guān)于創(chuàng)制改革少數(shù)民族文字以拉丁字母為基礎(chǔ),民族文字方案盡可能和漢語拼音方案取得一致,為少數(shù)民族語言特有的語音單位設(shè)計(jì)字母的辦法等指導(dǎo)思想,都具有較強(qiáng)的科學(xué)性、實(shí)用性和預(yù)見性。在為創(chuàng)制文字選擇基礎(chǔ)方言和標(biāo)準(zhǔn)音點(diǎn),以及根據(jù)需要為一個(gè)民族設(shè)計(jì)幾種方言文字甚至不同語言文字的處理上,學(xué)術(shù)界從我國少數(shù)民族社會(huì)語言狀況的實(shí)際出發(fā),比較合理地解決了不同情況、不同類型的民族文字創(chuàng)制問題。
  (一)20世紀(jì)八九十年代

  1.《中國少數(shù)民族語言使用情況》

  中國社會(huì)科學(xué)院民族研究所和國家民委文化宣傳司牽頭開展的“七五”規(guī)劃重點(diǎn)課題成果《中國少數(shù)民族語言使用情況》[2],從語言使用功能角度,分別以各種少數(shù)民族語言和各級(jí)民族自治地區(qū)為單位交叉描述了我國少數(shù)民族語言的地區(qū)分布、在不同社會(huì)領(lǐng)域的使用狀況,全面反映了新中國成立以后到20世紀(jì)80年代后期民族語文政策和規(guī)劃的執(zhí)行情況以及少數(shù)民族語言使用的現(xiàn)狀。課題的調(diào)查范圍涉及國內(nèi)有少數(shù)民族語言分布的20個(gè)省區(qū)、30個(gè)自治州和113個(gè)自治縣/旗,調(diào)查語言使用者的抽樣人數(shù)約10萬人。這部著作的基本內(nèi)容是根據(jù)課題組的第一手調(diào)查材料分別以語言(60多種在我國大陸使用的少數(shù)民族語言)和地區(qū)(自治區(qū)、自治州、自治縣/旗)為綱全面描述了我國各少數(shù)民族語言和各民族地區(qū)的語言文字使用和發(fā)展情況,具體語言文字使用領(lǐng)域包括政府公務(wù)、學(xué)校教育、文化宣傳、廣播影視、出版發(fā)行、民間活動(dòng)等。對(duì)少數(shù)民族母語的使用(包括單語和雙語使用)人口通過典型抽樣的數(shù)據(jù)進(jìn)行了推算,提供了比較準(zhǔn)確和權(quán)威的全國少數(shù)民族語言使用的人口數(shù)字。這部著作的主要結(jié)論是,少數(shù)民族語文仍然是少數(shù)民族重要的社會(huì)交際工具,是構(gòu)成我國少數(shù)民族的一個(gè)重要的社會(huì)要素,政府的民族語文政策和管理得到了較好的貫徹和落實(shí)。

  隨著改革開放的不斷深入,我國各民族語言之間的接觸明顯加強(qiáng),語言關(guān)系和語言社會(huì)功能也出現(xiàn)了明顯的調(diào)整和變化。但由于少數(shù)民族語言自身發(fā)展的局限和少數(shù)民族語言使用的實(shí)際需要,有些少數(shù)民族已經(jīng)出現(xiàn)本民族語言的單語制轉(zhuǎn)向民族語言和漢語的雙語制,有些通用雙語的民族可能會(huì)從以使用本民族語言為主的雙語制轉(zhuǎn)向以使用漢語為主的雙語制,還有些已經(jīng)全部通用漢語的少數(shù)民族可能會(huì)逐漸放棄母語而完全轉(zhuǎn)用漢語。這樣的變化主要發(fā)生在新中國成立以后,特別是改革開放以后的時(shí)期。該書發(fā)布的我國少數(shù)民族語言狀況的資料,對(duì)國內(nèi)外學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了較大的影響。

  2.《世界的書面語:使用程度和使用方式概況(中國卷)》

  中國社會(huì)科學(xué)院民族研究所和加拿大拉瓦爾大學(xué)國際語言規(guī)劃研究中心合作完成的《世界的書面語:使用程度和使用方式概況(中國卷)》[3]是一部大型的描述我國少數(shù)民族語言文字使用情況的社會(huì)語言學(xué)著作。這部書的特點(diǎn)是把我國語言的民族分布,使用地區(qū),使用人口,語言的使用、兼用和轉(zhuǎn)用情況,雙語社區(qū),語言規(guī)范程度,語言的法律地位,以及語言文字在行政、立法、司法、意識(shí)形態(tài)和宗教、教育、出版、廣播、影視、制造業(yè)和服務(wù)業(yè)等社會(huì)使用領(lǐng)域的使用類別和程度,按照國際統(tǒng)一的語言使用活力參項(xiàng)框架做了系統(tǒng)的調(diào)查和描述。語言使用的原始資料主要來自民族地區(qū)的實(shí)地調(diào)查,同時(shí)盡可能地搜集了各類年鑒、人口普查資料、政府機(jī)構(gòu)的統(tǒng)計(jì)報(bào)表、文獻(xiàn)報(bào)刊等有關(guān)語言文字使用的數(shù)據(jù)資料!妒澜绲臅嬲Z:使用程度和使用方式概況(中國卷)》和《中國少數(shù)民族語言使用情況》在內(nèi)容的安排方面很接近,但在資料的調(diào)查和描述方式上有較大不同,前者主要是通過語言使用的問卷調(diào)查和量化指標(biāo)體現(xiàn)的。

  3.《我國新創(chuàng)和改進(jìn)的少數(shù)民族文字試驗(yàn)推行工作經(jīng)驗(yàn)總結(jié)和理論研究》

  《我國新創(chuàng)和改進(jìn)少數(shù)民族文字試行工作經(jīng)驗(yàn)總結(jié)和理論研究》(中華社科基金,1995)是“八五”時(shí)期根據(jù)國務(wù)院1991年[32]號(hào)文件的指示和部署,由國家民委語文室、中國社會(huì)科學(xué)院民族研究所聯(lián)合云南省、貴州省、湖南省的民族語文工作機(jī)構(gòu),組成新創(chuàng)和改進(jìn)少數(shù)民族文字調(diào)查總結(jié)工作組,分別對(duì)德宏傣文、景頗文、載瓦文、西雙版納傣文、拉祜文、佤文、哈尼文、川黔滇苗文、黔東苗文、布依文、侗文、湘西苗文等12個(gè)文種的試行工作進(jìn)行全面調(diào)查總結(jié),形成一組研究報(bào)告。各文種的報(bào)告對(duì)文字的創(chuàng)制或改進(jìn)以及試驗(yàn)推行的過程做了比較全面的介紹,并著重調(diào)查了這些文字當(dāng)時(shí)在民族地區(qū)的小學(xué)雙語教學(xué)、社會(huì)成人掃盲、新聞出版、廣播電視電影等領(lǐng)域的使用情況,同時(shí)也反映了這些新文字在地方政府、公檢法部門等正式場(chǎng)合與民事、文娛、醫(yī)藥、宗教等民間活動(dòng)場(chǎng)所的使用情況。根據(jù)這一項(xiàng)目調(diào)查總結(jié)的結(jié)論,我國多數(shù)創(chuàng)制和改進(jìn)的民族文字在試行期間取得了良好的社會(huì)效果,受到本民族干部群眾的歡迎。
  根據(jù)課題組的總結(jié)意見,這項(xiàng)宏大的語言規(guī)劃工程由于體現(xiàn)了黨和政府各民族語言文字平等的語文政策,較好地實(shí)踐了為沒有文字或原有文字不完備的少數(shù)民族創(chuàng)制或改進(jìn)文字的語言規(guī)劃理論,采取實(shí)事求是、分類指導(dǎo)的原則解決不同情況少數(shù)民族文字問題,文字推行工作措施有效,符合民族地區(qū)的現(xiàn)實(shí)需要和本民族群眾的意愿,能夠?yàn)楦母镩_放和經(jīng)濟(jì)建設(shè)服務(wù),因此基本上可以說是成功的,其社會(huì)作用在特定的歷史時(shí)期不可替代。各文種完成的總結(jié)報(bào)告還按規(guī)定程序向國務(wù)院提出了正式推行這些文字的申請(qǐng)報(bào)告。

  (三)20世紀(jì)末

  1.中國語言文字使用情況調(diào)查

  為了解我國國民文化素質(zhì),為教育、文化、科技、經(jīng)濟(jì)和勞動(dòng)人事等部門制定規(guī)劃和有關(guān)政策提供依據(jù),填補(bǔ)國情調(diào)查中語言文字使用情況的空白,推進(jìn)語言文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化工作,經(jīng)1997年1月6日國務(wù)院134次總理辦公會(huì)議批準(zhǔn),1998年開始我國首次開展中國語言文字使用情況調(diào)查。

  這次語言文字使用情況調(diào)查對(duì)象為具有中華人民共和國國籍并在中華人民共和國境內(nèi)常住的人員(其中香港特別行政區(qū)居民以及臺(tái)灣、澳門居民暫不列入)。調(diào)查范圍包括全國所有省、自治區(qū)、直轄市,涵蓋所有漢語主要方言和少數(shù)民族語言文字使用的地區(qū)。調(diào)查數(shù)量為全國人口的千分之一。調(diào)查語言包括我國境內(nèi)使用的漢語普通話、漢語方言、少數(shù)民族語言、外國語言、其他語言。調(diào)查文字包括我國境內(nèi)使用的簡化漢字、繁體漢字、漢語拼音、少數(shù)民族文字、外國文字、其他文字。調(diào)查語言文字使用場(chǎng)合包括:教學(xué)活動(dòng)、公務(wù)活動(dòng)、宣傳活動(dòng)、日常交際、信息處理、其他。調(diào)查方法分個(gè)人調(diào)查和部門調(diào)查。調(diào)查采用全國統(tǒng)一問卷,在規(guī)定時(shí)間內(nèi),由省、地、縣教育部門和語言文字工作部門分級(jí)組織實(shí)施。調(diào)查問卷由各省、自治區(qū)、直轄市教育部門和語言文字工作部門匯集,并用統(tǒng)一電腦軟件初步歸類統(tǒng)計(jì)后報(bào)中國語言文字使用情況調(diào)查主管部門匯總。

  這項(xiàng)調(diào)查由教育部和國家語言文字工作委員會(huì)統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)(下設(shè)辦公室),由各地教育部門會(huì)同語言文字部門分級(jí)組織實(shí)施。由教育部、國家語委、國家民委、公安部、民政部、財(cái)政部、農(nóng)業(yè)部、文化部、國家廣播電影電視總局、國家統(tǒng)計(jì)局、中國社會(huì)科學(xué)院有關(guān)負(fù)責(zé)同志組成中國語言文字使用情況調(diào)查指導(dǎo)小組,指導(dǎo)和協(xié)調(diào)這項(xiàng)工作。該調(diào)查先由教育部和國家語委負(fù)責(zé)制定調(diào)查大綱,編制調(diào)查問卷,培訓(xùn)全國骨干調(diào)查員,指導(dǎo)和檢查各地調(diào)查工作,統(tǒng)計(jì)分析調(diào)查結(jié)果,編寫中國語言文字使用情況調(diào)查報(bào)告。各省、自治區(qū)、直轄市教育部門語言文字工作部門負(fù)責(zé)組織并培訓(xùn)本地調(diào)查隊(duì)伍,組織調(diào)查和對(duì)本地調(diào)查結(jié)果初步歸類統(tǒng)計(jì)。其調(diào)查內(nèi)容包括以下方面:[4]

  全國能用普通話、漢語方言和少數(shù)民族語言與人交談的比例

  全國及城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村能用普通話與人交談的比例

  全國及分性別能用普通話與人交談的比例

  全國及分年齡段能用普通話與人交談的比例

  全國及分受教育程度能用普通話與人交談的比例

  全國各漢語方言區(qū)能用普通話與人交談的比例

  全國在不同交際場(chǎng)合最常說普通話的比例

  2.《中國新發(fā)現(xiàn)語言研究叢書》

  20世紀(jì)50年代國家組織了大規(guī)模的語言調(diào)查,根據(jù)調(diào)查成果出版了60種少數(shù)民族語言簡志。20世紀(jì)80年代以來,民族語言學(xué)的專家學(xué)者們多次深入邊遠(yuǎn)地區(qū),進(jìn)行系統(tǒng)、深入、全面的調(diào)查,又發(fā)現(xiàn)了一批鮮為人知的民族語言。據(jù)統(tǒng)計(jì),目前發(fā)現(xiàn)的少數(shù)民族語言已達(dá)120余種,但仍有幾十種語言因使用人數(shù)日漸稀少,正處于瀕危狀態(tài)。
  在中國社會(huì)科學(xué)院和國家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦公室的支持下,自1992年始,國內(nèi)外近百位民族語言學(xué)專家對(duì)30余種處于瀕危狀態(tài)的民族語言進(jìn)行了專業(yè)的收集整理研究,其研究成果以《中國新發(fā)現(xiàn)語言研究叢書》①的形式推出!吨袊掳l(fā)現(xiàn)語言研究叢書》是繼《中國少數(shù)民族語言簡志叢書》之后又一套少數(shù)民族語言的描寫專著,多為不同少數(shù)民族內(nèi)部不同支系的語言,且絕大多數(shù)為瀕危語言。這套叢書的出版對(duì)這些瀕危語言的學(xué)術(shù)研究具有重要價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義,因?yàn)樗鼈冇涗浟嗽S多民族歷史文化傳承交流的信息,是見證民族發(fā)展的“活化石”。

  (四)新世紀(jì)

  1.中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫建設(shè)

  為全面掌握語言國情,加快普通話推廣和語言文字信息化建設(shè),搶救、保存衰危的語言及方言并向社會(huì)提供服務(wù),國家語委于2008年啟動(dòng)“中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫”建設(shè),以市、縣(市)為單位,依照統(tǒng)一規(guī)范,采集當(dāng)代中國語言的漢語方言、地方普通話以及少數(shù)民族語言和方言等有聲資料,并進(jìn)行科學(xué)整理和加工,長期保存,以便將來深入研究和有效地開發(fā)利用。

  國家語委委托北京語言大學(xué)、廈門大學(xué)、上海師范大學(xué)、中央民族大學(xué)、中國社科院語言所、民族所分別設(shè)計(jì)了普通話、漢語方言、少數(shù)民族語言的語音、詞匯、語法、語篇和地方普通話的調(diào)查表和調(diào)查規(guī)范,設(shè)計(jì)了用于調(diào)查記錄語言的錄音軟件和數(shù)據(jù)庫。中國語言資源有聲數(shù)據(jù)庫原則上按照一縣一點(diǎn)的原則,調(diào)查采錄1000個(gè)單字語音、1200個(gè)詞匯、50條語法以及規(guī)定話語和自選話語等有聲語料。[5]

  2.中國少數(shù)民族語言國情調(diào)查研究

  2005年,中央民族大學(xué)“985”工程設(shè)立“中國少數(shù)民族語言國情調(diào)查研究”課題,下設(shè)多個(gè)子課題,探究中國少數(shù)民族語言特別是像基諾族、阿昌族、達(dá)斡爾族等人口稀少的語言進(jìn)入新時(shí)期后的使用情況及演變特點(diǎn),通過語言田野調(diào)查的第一手材料,編寫反映某一民族語言、某一地區(qū)語言使用個(gè)案的調(diào)查研究專著,匯集出版了《新時(shí)期中國少數(shù)民族語言使用情況研究叢書》,目前該套叢書已由商務(wù)印書館出版19部。該項(xiàng)目成果之一《中國少數(shù)民族語言使用現(xiàn)狀及其演變研究》[6]由23篇語言國情調(diào)查方面的論文組成,以濃縮專題的形式展示了近年來語言國情個(gè)案調(diào)查的部分成果,為當(dāng)前全面開展語言國情調(diào)查提供參考和借鑒。

  3.中國跨境語言現(xiàn)狀調(diào)查

  中央民族大學(xué)2011年承擔(dān)國家語委“十二五”科研規(guī)劃重大項(xiàng)目“中國跨境語言現(xiàn)狀調(diào)查”?缇痴Z言是同一語言由于分布在不同國家而產(chǎn)生的語言變體,有其特殊的發(fā)展規(guī)律和特點(diǎn)。

  我國55個(gè)少數(shù)民族中,蒙古、藏、維吾爾、苗、彝、壯、布依、朝鮮、瑤、哈尼、哈薩克、傣、傈僳、佤、拉祜、景頗、柯爾克孜、布朗、塔吉克、怒、烏孜別克、俄羅斯、鄂溫克、德昂、京、塔塔爾、獨(dú)龍、赫哲、門巴、家巴等30個(gè)民族的語言是跨境語言?缇痴Z言的研究是一個(gè)新課題,過去研究不多,尤其是對(duì)分布在境外的跨境語言的研究,還有很多尚屬空白!爸袊缇痴Z言現(xiàn)狀調(diào)查研究”首次將我國少數(shù)民族語言的調(diào)查研究從國內(nèi)擴(kuò)展到境外,該項(xiàng)調(diào)查可為國家相關(guān)決策提供可靠的資料和信息。
  4.聯(lián)合國教科文組織“語言活力與語言多樣性問卷調(diào)查”[7]

  受聯(lián)合國教科文組織委托,2010年中國社科院民族所專家對(duì)中國內(nèi)地的100余種少數(shù)民族語言的活力與多樣性做了問卷調(diào)查。問卷調(diào)查內(nèi)容包括代際語言使用情況、語言使用人口、語言使用領(lǐng)域、廣播、電視和互聯(lián)網(wǎng)等新領(lǐng)域等使用、傳統(tǒng)知識(shí)領(lǐng)域等11項(xiàng)內(nèi)容。調(diào)查語言包括漢藏語系71種語言,即藏緬語族的藏語等42種語言,侗臺(tái)語族的壯語等20種語言,苗瑤語族的苗語等9種語言;阿爾泰語系20種語言,即突厥語族的維吾爾語等8種語言,蒙古語族的蒙古語等7種語言,滿—通古斯語族的滿語等5種語言;南亞語系的佤語等12種語言,以及屬于南島語系的回輝語和系屬未定的朝鮮語。

  5.新世紀(jì)語文現(xiàn)代化方面少數(shù)民族語言文字使用的調(diào)研與開發(fā)

  進(jìn)入新世紀(jì)以來,我國開展了《少數(shù)民族文字字符集》、《地名規(guī)范》、《人名規(guī)范》、《術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)》及各種語文應(yīng)用標(biāo)準(zhǔn)等一系列少數(shù)民族語言文字現(xiàn)代化方面的使用調(diào)研和開發(fā)。國家語委2004年發(fā)布的《民族語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)與信息化課題指南》中,對(duì)少數(shù)民族人名、地名漢字音譯和拉丁化轉(zhuǎn)寫、術(shù)語規(guī)范等給予了重點(diǎn)資助,資助項(xiàng)目包括《少數(shù)民族人名拉丁字母轉(zhuǎn)寫規(guī)范》、《少數(shù)民族人名漢字音譯轉(zhuǎn)寫規(guī)范》、《少數(shù)民族地名拉丁字母轉(zhuǎn)寫規(guī)范》、《民族語術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化工作的一般原則和方法》、《民族語術(shù)語縮略語書寫的一般原則與方法》。其中《少數(shù)民族人名漢字音譯轉(zhuǎn)寫規(guī)范》涉及維吾爾、哈薩克、藏、蒙古、彝、傣等族的人名規(guī)范。

  從資助項(xiàng)目看,少數(shù)民族語術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)呈現(xiàn)出兩個(gè)傾向,一是注重一般原則與方法的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)建設(shè),僅在宏觀層面上為各種具體語言標(biāo)準(zhǔn)的制定提供指導(dǎo);二是注意與以前規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的互補(bǔ)和銜接,過去大多是地名標(biāo)準(zhǔn),這一次主要是人名、教材術(shù)語及其他術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)。這些標(biāo)準(zhǔn)研制出來后,我國少數(shù)民族語的術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)將形成一個(gè)相對(duì)完整的體系。在長期實(shí)踐和大量工作的基礎(chǔ)上,對(duì)一些民族語還發(fā)布了地方標(biāo)準(zhǔn)或具有地方標(biāo)準(zhǔn)性質(zhì)的規(guī)定,以促進(jìn)規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)。如關(guān)于蒙古語相繼發(fā)布《關(guān)于蒙古語語文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)定》、《關(guān)于試行蒙古語文縮寫和略寫法的通知》、《確立蒙古語術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化工作的一般原則與方法》、《確立蒙古語辭書編纂的一般原則與方法》、《確立蒙古語縮略語書寫的一般原則與方法》等;關(guān)于維吾爾語發(fā)布了《維吾爾人名漢字音譯轉(zhuǎn)寫規(guī)則》;關(guān)于朝鮮語審核制定了《朝鮮語規(guī)范原則》、《漢朝自然科學(xué)名詞術(shù)語統(tǒng)一案》、《朝鮮語術(shù)語數(shù)據(jù)庫的一般原則與方法》和《朝鮮語術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化工作原則與方法》等。此外,還有一些通用標(biāo)準(zhǔn)也涉及少數(shù)民族語標(biāo)準(zhǔn)化,如《中國各民族名稱的羅馬字母拼寫法和代碼》、《中華人民共和國國家地圖及英文版地名拼寫規(guī)則》。這些地名標(biāo)準(zhǔn)極大地提高了我國少數(shù)民族語地名標(biāo)準(zhǔn)化水平,促進(jìn)了我國民族語地名的規(guī)范化。《中國人名漢語拼音字母拼寫法》也規(guī)定了少數(shù)民族人名的漢語字母拼音寫法等。

  二、民族語文使用情況調(diào)查的政策依據(jù)

  (一)國家民族語文政策[8]

  我國政府制訂的國家少數(shù)民族語言文字基本政策包括:

  (1)保障少數(shù)民族使用和發(fā)展本民族語言文字的權(quán)利;

  (2)民族自治機(jī)關(guān)執(zhí)行職務(wù)時(shí)依法使用民族語言文字;

  (3)學(xué)校用少數(shù)民族通用的語言文字教學(xué)或進(jìn)行雙語教學(xué);

  (4)鼓勵(lì)各民族互相學(xué)習(xí)語言文字;

  (5)對(duì)少數(shù)民族語言文字的使用和發(fā)展(如民族文字教材和出版物的編譯和出版工作、民族語文廣播電視、民族語文文化藝術(shù)等)提供幫助,創(chuàng)造條件;

  (6)大力培養(yǎng)民族語言文字工作人員;

  (7)司法程序中對(duì)民族語文的使用。

  這些民族語言政策總體上是以“民族區(qū)域自治制度”為基礎(chǔ),即上述第(1)條政策“少數(shù)民族使用和發(fā)展本民族語言文字的權(quán)利”是國家“民族區(qū)域自治制度”規(guī)定的7項(xiàng)“民族地方自治權(quán)”之一。
  (二)地方民族語文法規(guī)[9]

  根據(jù)國家《民族區(qū)域自治法》,中國各級(jí)民族自治地方相應(yīng)制訂了如下可以在自治地方使用發(fā)展的少數(shù)民族語言的法規(guī):

  (1)省區(qū)級(jí)政府語言法規(guī)有蒙古語(內(nèi)蒙古),藏語(西藏),維吾爾語(新疆),未分語種(云南);

  (2)地州級(jí)政府語言法規(guī)有蒙古語(新疆巴音郭楞蒙古自治州和博爾塔拉蒙古自治州),藏語(青海果洛、海南、黃南、玉樹,甘肅甘南,云南迪慶,四川甘孜等藏族自治州),哈薩克語(新疆伊犁哈薩克自治州),朝鮮語(吉林延邊朝鮮族自治州),彝語(四川涼山彝族自治州、云南楚雄彝族自治州、紅河哈尼族彝族自治州),柯爾克孜語(新疆克孜勒蘇柯爾克孜自治州),傣語、景頗語、載瓦語(云南德宏傣族景頗族自治州),哈尼語(云南紅河哈尼族彝族自治州),壯文和苗文(云南文山壯族苗族自治州)等;

  (3)縣級(jí)政府語言法規(guī)有蒙古語(遼寧阜新蒙古自治縣、甘肅肅北蒙古族自治縣、新疆和布克賽爾蒙古自治縣),哈薩克語(甘肅阿克塞哈薩克族自治縣),彝語(四川馬邊彝族自治縣),錫伯語(新疆察布查爾錫伯自治縣)、塔吉克語(新疆塔什庫爾干塔吉克自治縣)等。也即只有蒙古語、藏語、維吾爾語、哈薩克語、朝鮮語、彝語、柯爾克孜語、傣語、景頗語、載瓦語、哈尼語、壯語、苗語、錫伯語、塔吉克語等15種民族語言制訂了政府語言政策法規(guī),并開展了相應(yīng)的語言使用發(fā)展規(guī)劃項(xiàng)目。

  以省區(qū)級(jí)民族語文條例為例,西藏1987年制定、2002年修正了《西藏自治區(qū)學(xué)習(xí)、使用和發(fā)展藏語文的規(guī)定》(下稱《西藏條例》),新疆1993年制定、2002年修正了《新疆維吾爾自治區(qū)語言文字工作條例》(下稱《新疆條例》),內(nèi)蒙古2005年制訂了《內(nèi)蒙古自治區(qū)蒙古語言文字工作條例》(下稱《內(nèi)蒙條例》),云南2013年制訂了《云南省少數(shù)民族語言文字工作條例》。這些條例涉及當(dāng)?shù)刈灾蚊褡逭Z言使用條款內(nèi)容引述如下:

  在公民的語言權(quán)利和義務(wù)方面,《新疆條例》規(guī)定:“語言文字工作必須堅(jiān)持各民族語言文字平等的原則,保障各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由。”《內(nèi)蒙條例》規(guī)定:“各級(jí)人民政府應(yīng)當(dāng)保障蒙古族公民學(xué)習(xí)、使用、研究和發(fā)展蒙古語言文字的權(quán)利!

  在行政領(lǐng)域的語文使用方面,《西藏條例》規(guī)定:“自治區(qū)各級(jí)國家機(jī)關(guān)在執(zhí)行職務(wù)時(shí),藏語文和國家通用語言文字具有同等效力!薄缎陆畻l例》規(guī)定:“自治區(qū)的自治機(jī)關(guān)執(zhí)行職務(wù)時(shí),同時(shí)使用維吾爾、漢兩種語言文字;根據(jù)需要,也可以同時(shí)使用其他民族的語言文字。”《內(nèi)蒙條例》規(guī)定:“自治區(qū)各級(jí)國家機(jī)關(guān)執(zhí)行職務(wù)時(shí),同時(shí)使用蒙漢兩種語言文字的,可以以蒙古語言文字為主。”

  在教育領(lǐng)域的語文使用方面,《西藏條例》規(guī)定:“義務(wù)教育階段,以藏語文和國家通用語言文字作為基本的教育教學(xué)用語用字,開設(shè)藏語文、國家通用語言文字課程!薄缎陆畻l例》規(guī)定:“使用少數(shù)民族語言文字授課的中、小學(xué)校,在加強(qiáng)本民族語言文字基礎(chǔ)教育的同時(shí),從小學(xué)三年級(jí)起開設(shè)漢語課程,有條件的可以提前開設(shè)。”《內(nèi)蒙條例》規(guī)定:“各級(jí)人民政府應(yīng)當(dāng)優(yōu)先發(fā)展、重點(diǎn)扶持以蒙古語言文字授課為主的各級(jí)各類教育,培養(yǎng)兼通蒙漢兩種語言文字的各類專業(yè)人才。……漢語言文字授課的蒙古族中、小學(xué)校,應(yīng)當(dāng)設(shè)置蒙古語言文字課程!

  在媒體領(lǐng)域的語文使用方面,《西藏條例》規(guī)定:“自治區(qū)積極發(fā)展藏語文的教育、新聞、出版、廣播、影視等事業(yè)!薄缎陆畻l例》規(guī)定:“各級(jí)人民政府應(yīng)當(dāng)促進(jìn)使用少數(shù)民族語言文字的教育、科技、文化、新聞、出版、廣播、影視、古籍整理等項(xiàng)事業(yè)的發(fā)展!薄秲(nèi)蒙條例》規(guī)定:“各廣播、電視、電影機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)蒙古語演職人員隊(duì)伍建設(shè),編播和制作滿足公眾需求、內(nèi)容豐富的蒙古語節(jié)目和影視作品,增加播放時(shí)間和次數(shù)。”媒體和信息技術(shù)的迅速發(fā)展極大地?cái)U(kuò)展了語言的使用范圍,國家通用語言作為基本播音用語可以克服多語言多方言的地域局限,但是僅限于新聞信息類節(jié)目;而以地方話為載體的文化藝術(shù)類節(jié)目則是民族語言和方言的優(yōu)勢(shì)領(lǐng)域。
  在服務(wù)領(lǐng)域的語文使用方面,《內(nèi)蒙條例》規(guī)定:“公共服務(wù)行業(yè)向使用蒙古語言文字的公民提供服務(wù)時(shí),應(yīng)當(dāng)使用蒙古語言文字!

  但是,民族地方政府制訂的地方民族語言政策法規(guī)與保護(hù)和使用發(fā)展民族語言的規(guī)劃項(xiàng)目的實(shí)施之間也會(huì)出現(xiàn)不相一致的情況。特別是可以全面實(shí)施聯(lián)合國教科文組織《問卷調(diào)查:語言活力和多樣性》“語言社會(huì)使用領(lǐng)域”、“新媒體領(lǐng)域”、“文字和書面語及其出版物”和“語言項(xiàng)目狀態(tài)”等指標(biāo)調(diào)查的民族語言大致僅限于蒙古語、藏語、維吾爾語、哈薩克語、朝鮮語、彝語、壯語、傣語等少數(shù)語言。

  (三)國際社會(huì)關(guān)于語言活力的共識(shí)與標(biāo)準(zhǔn)

  2009年聯(lián)合國教科文組織發(fā)布《問卷調(diào)查:語言活力和多樣性》(UNISCO Survey:Linguistic Vitality and Diversity),目的是搜集世界語言,特別是瀕危語言和土著語言的一個(gè)大型的、具有代表性的、可資比較的數(shù)據(jù)樣本。其具體目標(biāo)有兩個(gè):第一,這些資料將用于修訂教科文組織的標(biāo)志性出版物《世界瀕危語言地圖》的第3版,并用于生成交互式《世界瀕危語言數(shù)字地圖》網(wǎng)絡(luò)版。第二,這些數(shù)據(jù)將用于開發(fā)一種方法,以建立生物多樣性公約成員國所要求的“語言多樣性及土著語言使用人口數(shù)量現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì)指數(shù)”。該問卷分“語言活力”和“語言多樣性”兩個(gè)部分。其中“語言活力”部分的問卷包括以下12項(xiàng)內(nèi)容和調(diào)查指標(biāo):

  1.總體活力/瀕危等級(jí)(overall vitality/endangerment score)

  2.代際語言使用情況(generational language use)

  3.語言使用人口(number of language speakers)

  4.小區(qū)里該語言的使用人口比例(proportion of speakers within the reference community)

  5.語言使用領(lǐng)域(domains of language use)

  6.新領(lǐng)域,例如新媒體,包括廣播、電視和互聯(lián)網(wǎng)(new domains,i.e.new media,including broadcast media and the internet)

  7.傳統(tǒng)知識(shí)領(lǐng)域(domain of traditional knowledge)

  8.使用該語言編寫的教材、教輔和讀物(materials for language education and literacy)

  9.政府和機(jī)構(gòu)的語言態(tài)度及政策,包括語言的官方地位及使用情況(governmental and institutional language attitudes and policies,including official status and use)

  10.小區(qū)成員對(duì)母語的態(tài)度(reference community members' attitudes towards their own language)

  11.語言文獻(xiàn)記錄的類型和質(zhì)量(type and quality of documentation)

  12.語言項(xiàng)目狀態(tài)(status of language programs)

  每項(xiàng)指標(biāo)根據(jù)具體語言的實(shí)際使用狀況可分為5-0級(jí)6個(gè)等級(jí),例如第2項(xiàng)某語言的“代際語言使用情況”分為:

  5級(jí):所有人包括兒童都使用該語言(all generations,including children)

  4級(jí):大部分兒童使用該語言(most children)

  3級(jí):只有部分兒童使用該語言(only some children)

  2級(jí):只有祖父母和老一代人使用該語言(only grandparents and older generations)

  1級(jí):只有曾祖父母代人使用該語言(only the great grandparental generations)

  0級(jí):無人使用該語言(none)

  第2-12項(xiàng)指標(biāo)的綜合狀況構(gòu)成該語言的活力或?yàn)l危狀況,即第1項(xiàng)“總體活力和瀕危情況等級(jí)”確定該語言為以下6級(jí)中的某一級(jí):

  5級(jí):安全語言(safe)

  4級(jí):不安全/脆弱語言(unsafe/vulnerable)

  3級(jí):明顯瀕危語言(definitely endangered)

  2級(jí):嚴(yán)重瀕危語言(severely endangered)

  1級(jí):極端瀕危語言(critically endangered)

  0級(jí):死亡語言(extinct)


  三、民族語文使用發(fā)展的實(shí)際狀況

  民族語文工作是我國民族工作和語文工作的重要組成部分,民族語文也是民族地區(qū)干部群眾基本的社會(huì)交際工具,在日常生活和工作中廣泛使用,如果處理不好民族語文和國家通用語言文字的關(guān)系,就可能引發(fā)負(fù)面的社會(huì)問題,影響社會(huì)和諧穩(wěn)定乃至國家安全。

  民族語言政策制定與規(guī)劃實(shí)施之間不一致的原因之一是語言政策更多是體現(xiàn)“民族區(qū)域自治制度”的民族自治權(quán),而語言規(guī)劃則強(qiáng)調(diào)民族語言生活在民族地區(qū)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的作用。在這個(gè)意義上,二者的不平衡可以表述為中國20世紀(jì)90年代中期以前計(jì)劃經(jīng)濟(jì)時(shí)代制訂的語言政策和90年代中期以后市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)時(shí)代實(shí)施的語言規(guī)劃之間的不一致和不平衡。

  我國的語言狀況近年來發(fā)生了較大的變化,國家通用語言的推廣和普及范圍從漢語方言地區(qū)逐步擴(kuò)大到少數(shù)民族地區(qū)。民族地區(qū)的雙語教學(xué)在保持母語教學(xué)的基礎(chǔ)上,明顯地加強(qiáng)了國家通用的漢語文教學(xué)的力度。具體措施表現(xiàn)為在多民族居住的地區(qū),提倡和鼓勵(lì)不同民族的學(xué)生合校分班或合校合班,在民族地區(qū)舉辦少數(shù)民族雙語師資普通話培訓(xùn)班。少數(shù)民族學(xué)生兼通本民族語言文字和國家通用語言文字,有利于提高民族教育質(zhì)量和加快少數(shù)民族的發(fā)展,符合廣大少數(shù)民族群眾的根本利益和長遠(yuǎn)利益。但是也應(yīng)該注意到,當(dāng)前我國一些少數(shù)民族或少數(shù)民族地區(qū)用民族語文授課加設(shè)漢語文課的雙語教育中母語教育比重持續(xù)下降,一些用漢語文授課民族語言輔助教學(xué)的學(xué)校或班級(jí)改為完全的漢語教學(xué)。由于母語教育是通過代際傳承保持和發(fā)展民族語言重要的因素,也是開展多元文化教育的基本手段,雙語教學(xué)中母語教學(xué)規(guī)模縮小和比重下降雖然有助于國家通用語言的傳播,但是客觀上會(huì)造成少數(shù)民族語言社會(huì)功能的進(jìn)一步削弱。在語言規(guī)劃層面,語言不僅是社會(huì)交際工具,同時(shí)也是社會(huì)問題、民族權(quán)利和文化資源,因此少數(shù)民族雙語教學(xué)中漢語教學(xué)和民族語言教學(xué)的目的和側(cè)重點(diǎn)是不同的。從這個(gè)意義上說,在民族地區(qū)切實(shí)有效地開展雙語教育可以起到構(gòu)建統(tǒng)一規(guī)范國家通用語言文字和保護(hù)地方語言文字多樣性和諧有序雙語社會(huì)環(huán)境的積極作用。

  根據(jù)上述教科文語言活力測(cè)試指標(biāo),中國大陸各少數(shù)民族語言處于諸活力/瀕危等級(jí)的語言分布如下:

  5級(jí)(安全)語言:蒙古、維吾爾、哈薩克、藏語、彝、朝鮮等6種語言,使用人口約2500萬;

  4級(jí)(不安全/脆弱)語言:壯、布依、傣、臨高、侗、水、毛南、仫佬、黎、村、苗、布努、巴哼、勉、回輝、佤、布朗、德昂、京、景頗、哈尼、拉祜、傈僳、納西、獨(dú)龍、嘉戎、載瓦、白、達(dá)斡爾、土、東鄉(xiāng)、錫伯、鄂溫克、柯爾克孜、撒拉等35種語言,使用人口約3000萬;

  3級(jí)(明顯瀕危)語言:布央、佯僙、拉珈、莫、標(biāo)、茶洞、保安、東部裕固、炯奈、優(yōu)諾、唔奈、巴那、克蔑、克木、俫、布賡、白馬、倉洛、羌、木雅、扎巴、畢蘇、怒蘇、拉塢戎、博嘎爾、義都、爾龔、爾蘇、普米、西部裕固、圖佤等31種語言,使用人口約200萬;

  2級(jí)(嚴(yán)重瀕危)語言:仡佬、康家、鄂倫春、畬、布興、莽、戶、布芒、烏孜別克、門巴、阿昌、浪速、卻域、納木依、基諾、柔若、?住⑻美、達(dá)讓、格曼、貴瓊、史興、蘇龍、土家、塔塔爾等25種語言,使用人口約9萬;

  1級(jí)(極端瀕危)語言:蔡家、阿儂、拉基、普標(biāo)4種語言,使用人口約1500人;

  0級(jí)(死亡)語言:木佬、滿、赫哲、羿4種語言,使用人口不超過50人。
  根據(jù)國內(nèi)傳統(tǒng)的看法,處于第4等級(jí)的壯語、傣語、柯爾克孜語、錫伯語等不應(yīng)屬于瀕危語言,但是根據(jù)國際社會(huì)的標(biāo)準(zhǔn),這些語言在行政、教育、媒體等官方場(chǎng)合的使用,以及廣播、電視和互聯(lián)網(wǎng)等新媒體領(lǐng)域的使用相當(dāng)有限,因此這些對(duì)于現(xiàn)代社會(huì)語言使用發(fā)展比較重要指標(biāo)的得分降低了這類語言的活力等級(jí)?傮w上,中國少數(shù)民族語言大多數(shù)屬于中間的2-4等級(jí)語言,兩端的5級(jí)“安全”和1-0級(jí)“極端瀕危或已經(jīng)死亡”的語言為數(shù)不多,符合語言活力正態(tài)分布的狀況。據(jù)教科文統(tǒng)計(jì),目前全世界97%的人僅集中使用4%的語言,而96%的語言使用人數(shù)僅占世界人口的3%,全部6000多種語言中至少半數(shù)語言的使用者正在減少,預(yù)計(jì)約90%的語言將在本世紀(jì)結(jié)束時(shí)消失。

  如按此方式統(tǒng)計(jì),中國90%的少數(shù)民族語言人口使用壯、維吾爾、彝、苗、蒙古、藏、布依、朝鮮、侗、哈薩克、哈尼、白、傣、瑤等12種語言,而90%的語言使用人數(shù)僅占少數(shù)民族語言人口的13%。因此,中國少數(shù)民族語言雖然總體上已經(jīng)出現(xiàn)瀕危趨勢(shì),但是并非十分嚴(yán)重。然而,可以說所有少數(shù)民族語言的使用人數(shù)都正在減少,這種狀況也是令人堪憂的。

  另外,中國和國際社會(huì)統(tǒng)計(jì)和識(shí)別語言身份的標(biāo)準(zhǔn)和口徑也不同,一般國際社會(huì)(如UNESCO,SIL International等)通常按語言溝通度和語言認(rèn)同態(tài)度來界定語言身份,而中國學(xué)界則比較強(qiáng)調(diào)語言使用者的民族屬性和語言之間的歷史聯(lián)系。因此,國際社會(huì)統(tǒng)計(jì)的中國語言數(shù)量要比國內(nèi)學(xué)者統(tǒng)計(jì)的多2-3倍,即把許多國內(nèi)視為方言的話識(shí)別為獨(dú)立的語言。這種語言身份認(rèn)證誤差是造成語言活力等級(jí)不同的一個(gè)原因,因?yàn)槿绻亲鳛槟撤N語言變體的方言,其使用活力肯定要低于按該語言的標(biāo)準(zhǔn)語或代表點(diǎn)活力測(cè)算的結(jié)果。

  民族語文政策制定與規(guī)劃實(shí)施之間不一致的一個(gè)比較明顯的案例是2010年青海省教育廳《中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃》與20世紀(jì)90年代青海省內(nèi)各藏族自治州《藏語文工作條例》關(guān)于藏語和漢語“雙語教學(xué)”規(guī)定的不一致。青海省教育廳2010年9月發(fā)布的《青海省中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要》計(jì)劃:到2015年,小學(xué)實(shí)現(xiàn)以國家通用語言文字為主、本民族語言文字為輔的“雙語”教學(xué),并加快對(duì)少數(shù)民族中學(xué)生實(shí)行國家通用語言文字教學(xué)、加授本民族語言文字的“雙語”教育步伐。而青海省黃南、海南、玉樹、果洛等藏族自治州人大常委會(huì)上世紀(jì)90年代通過的各州《藏語文工作條例》一般規(guī)定:(以1993年《果洛藏族自治州藏語文工作條例》第20條為例)自治州藏族中、小學(xué),以藏語文教學(xué)為主,開設(shè)漢語文課;藏族學(xué)生較多的普通中、小學(xué),也應(yīng)根據(jù)需要開設(shè)藏語文課,使學(xué)生掌握藏漢兩種語言文字。即從20世紀(jì)90年代法規(guī)規(guī)定的“藏族學(xué)校以藏語文教學(xué)為主,同時(shí)開設(shè)漢語文課,普通學(xué)校主要開設(shè)漢語文課”,轉(zhuǎn)向政府行政規(guī)劃的“到2015年所有小學(xué)都以國家通用語言文字為主、藏語言文字為輔的雙語教學(xué)模式”。這種調(diào)整反映的是藏區(qū)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制下藏語文和國家通用語言文字狀況的發(fā)展變化。從傳統(tǒng)民族語文工作角度,青海省藏區(qū)民族學(xué)校實(shí)行藏漢“雙語”同步教學(xué),已經(jīng)形成了從學(xué)前到大學(xué)的藏語文及“雙語”教學(xué)體系。藏族自治地方的重要公文用藏、漢兩種文字發(fā)布,人民代表大會(huì)等重要會(huì)議依法同時(shí)使用藏語文,藏族當(dāng)事人可使用藏語文參與訴訟活動(dòng)。藏族自治地方的證件、標(biāo)識(shí)及公共場(chǎng)所建筑物標(biāo)牌和街道、交通標(biāo)志均使用藏漢兩種文字。藏語報(bào)刊、圖書和廣播事業(yè)也有所保持和發(fā)展。近些年還開設(shè)了藏語電視頻道、藏文網(wǎng),推廣藏文編碼國際標(biāo)準(zhǔn),使藏語文進(jìn)一步適應(yīng)了現(xiàn)代信息社會(huì)的發(fā)展。
  青海省教育部門在解釋《中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要》提出的所有小學(xué)都以國家通用語言文字為主、藏語言文字為輔的雙語教學(xué)模式時(shí),指出這種雙語教學(xué)模式的“目的是解決一些少數(shù)民族畢業(yè)生由于漢語不過關(guān)而造成的升學(xué)管道窄、就業(yè)門路少和適應(yīng)社會(huì)、融入社會(huì)能力較差等突出問題,既保證國家通用語言文字推廣又保證少數(shù)民族語言文字發(fā)展,進(jìn)而進(jìn)一步推動(dòng)我省少數(shù)民族地區(qū)教育事業(yè)和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展。”2010年10月,青海省委書記強(qiáng)衛(wèi)在全省領(lǐng)導(dǎo)干部電視電話會(huì)議上指出,加強(qiáng)和改革“雙語”教育的原則是堅(jiān)持方向,依法有序;遵循規(guī)律,尊重意愿;因地制宜,穩(wěn)步推進(jìn);積極引導(dǎo),創(chuàng)造條件,以科學(xué)穩(wěn)妥的方法引導(dǎo)“雙語”教育改革發(fā)展。隨著“雙語”教育的深入,藏族語言文字一定會(huì)在開放融入中得到更加充分的發(fā)展。

  因此,在如何看待民族語文法律法規(guī)制訂和語言規(guī)劃實(shí)施之間存在差距的問題上,實(shí)際上需要考慮三個(gè)變量的作用:

  第一,由于“民族區(qū)域自治”制度是中國四大基本政治制度之一,因此保障作為民族區(qū)域自治法權(quán)利之一的“少數(shù)民族使用和發(fā)展本民族語言文字的權(quán)利”應(yīng)該一如既往地堅(jiān)持和貫徹。

  第二,在中國已經(jīng)全面實(shí)行市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制的環(huán)境下,民族地區(qū)的社會(huì)語言使用必須考慮少數(shù)民族的語言生活在社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的作用,如少數(shù)民族學(xué)生面臨的升學(xué)、就業(yè)和少數(shù)民族公眾適應(yīng)社會(huì)、融入社會(huì)能力等問題,這些問題更多的是需要通過國家通用語言文字在民族地區(qū)的推廣予以解決。

  第三,從保護(hù)語言文化多樣性和保護(hù)處于弱勢(shì)民族語言的角度,應(yīng)該采取科學(xué)保護(hù)弱勢(shì)民族語言的措施,即按照2011年中國共產(chǎn)黨十七屆六中全會(huì)提出的“科學(xué)保護(hù)各民族語言文字”的指導(dǎo)思想,充分開發(fā)多樣性民族語言保護(hù)的社會(huì)效益、經(jīng)濟(jì)效益和學(xué)術(shù)效益?陀^地制訂、調(diào)整和實(shí)施切實(shí)可行的民族語言政策、法規(guī)和規(guī)劃,使之最大限度地體現(xiàn)保護(hù)弱勢(shì)群體的權(quán)力和利益的政策法律宗旨。

  四、開展民族語文使用情況調(diào)查的思路

  (一)開展民族語文使用情況調(diào)查的主要目的,是檢查國家民族語文政策和法律法規(guī)的執(zhí)行和落實(shí)情況

  《民族區(qū)域自治法》中有6條直接涉及民族語文使用發(fā)展的規(guī)定,這些條款也即國家民族語文政策:(1)保障少數(shù)民族使用和發(fā)展本民族語言文字的權(quán)利;(2)民族自治機(jī)關(guān)執(zhí)行職務(wù)時(shí)依法使用民族語言文字;(3)學(xué)校用少數(shù)民族通用的語言文字教學(xué)或進(jìn)行雙語教學(xué);(4)鼓勵(lì)各民族互相學(xué)習(xí)語言文字;(5)對(duì)少數(shù)民族語言文字的使用和發(fā)展(如民族文字教材和出版物的編譯和出版工作、民族語文廣播電視、民族語文文化藝術(shù)等)提供幫助,創(chuàng)造條件;(6)大力培養(yǎng)民族語言文字工作人員;(7)司法程序中對(duì)民族語文的使用。

  國家民族語文政策和法律法規(guī)及不同民族自治地方制訂的本地區(qū)民族語文使用發(fā)展條例相關(guān)規(guī)定都是開展民族語文使用情況調(diào)查的內(nèi)容。
  (二)國際社會(huì)語言活力的測(cè)試指標(biāo)

  聯(lián)合國教科文組織發(fā)布《問卷調(diào)查:語言活力和多樣性》的指標(biāo)將語言的存在狀況分為兩種,一種是語言的自然狀況,一種是語言的社會(huì)狀況。語言的自然狀況包括:代際語言使用(指標(biāo)2)、語言使用人口(指標(biāo)3)、社區(qū)語言使用人口比例(指標(biāo)4)、母語傳播傳統(tǒng)知識(shí)(指標(biāo)7)、母語人的語言態(tài)度(指標(biāo)10等。這些指標(biāo)所反映的語言狀況一般不能通過人為干預(yù)有所改變,因此當(dāng)某種語言的自然狀況條件比較欠缺的話,其趨于瀕危和消亡的大勢(shì)較難挽回。就語言的自然狀況而言,影響語言活力的重要因素是語言的人口狀況(如使用人口的絕對(duì)數(shù)量、在多語社區(qū)中所占人口比例、母語的代際使用狀況以及下面專門討論的人口母語能力等)。中國大陸130種少數(shù)民族語言中,使用人口在1000人以下的語言有20種,1000~10000人的語言有32種,10000~50000人的語言有23種,總計(jì)75種,也即超過一半的民族語言使用人口不足5萬人。根據(jù)國際經(jīng)驗(yàn),這些絕對(duì)人口很少的語言總的發(fā)展前景將不可避免地趨于瀕危。如果按上述國際社會(huì)語言統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn),中國絕對(duì)使用人口很少的語言數(shù)量還會(huì)大大增加。

  語言的社會(huì)狀況包括:語言社會(huì)使用領(lǐng)域(指標(biāo)5)、新媒體領(lǐng)域(指標(biāo)6)、是否有文字和書面語及其出版物(指標(biāo)8、11)、政府語言政策(指標(biāo)9)、語言項(xiàng)目狀態(tài)(指標(biāo)12)等。這些影響語言活力的因素是可以通過人為干預(yù)的而改變的,因此某種語言具備或通過人為創(chuàng)造這些方面的社會(huì)條件,將會(huì)對(duì)該語言存在與發(fā)展的狀況產(chǎn)生比較積極的影響。在現(xiàn)代社會(huì),政府實(shí)行的語言政策和規(guī)劃是影響語言使用狀況的決定性因素,其對(duì)諸如官方語言使用領(lǐng)域、新媒體領(lǐng)域的適應(yīng)、形成文字和書面語及其用于出版物都會(huì)起到比較重要的作用。特別是在語言規(guī)劃層面,由于政府在開展包括語言項(xiàng)目在內(nèi)的各種社會(huì)活動(dòng)中往往可以起到主導(dǎo)作用,因此相關(guān)民族語言是否由當(dāng)?shù)卣?guī)劃或已經(jīng)實(shí)施旨在促進(jìn)其保護(hù)和使用發(fā)展的具體項(xiàng)目,就顯得尤為重要。

  綜上,我們認(rèn)為,現(xiàn)代社會(huì)影響語言活力最重要的自然因素是語言人口的母語能力,最重要的社會(huì)因素是政府的語言政策和規(guī)劃。

  (三)已經(jīng)開展過的民族語文使用情況調(diào)查的主要領(lǐng)域

  開展新的民族語文使用情況調(diào)查,應(yīng)了解我國目前已將開展過的相關(guān)調(diào)查領(lǐng)域。80年代以來,我國已經(jīng)開展過的民族語文使用情況調(diào)查的主要社會(huì)使用領(lǐng)域包括:政府公務(wù)、立法、司法、學(xué)校教育、文化藝術(shù)、廣播影視、出版發(fā)行、語文信息處理、制造業(yè)和服務(wù)業(yè)、宗教活動(dòng)、醫(yī)藥活動(dòng)、民間活動(dòng)等。

  (四)新時(shí)期民族語文使用發(fā)展的特殊領(lǐng)域

  1.民族語文在少數(shù)民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中的載體作用

  《中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法》(2011年2月25日)所稱非物質(zhì)文化遺產(chǎn),是指各族人民世代相傳并視為其文化遺產(chǎn)組成部分的各種傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式,以及與傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式相關(guān)的實(shí)物和場(chǎng)所。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)包括:(1)傳統(tǒng)口頭文學(xué)以及作為其載體的語言;(2)傳統(tǒng)美術(shù)、書法、音樂、舞蹈、戲劇、曲藝和雜技;(3)傳統(tǒng)技藝、醫(yī)藥和歷法;(4)傳統(tǒng)禮儀、節(jié)慶等民俗;(5)傳統(tǒng)體育和游藝;(6)其他非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。

  根據(jù)國際共識(shí),非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的90%以上是由少數(shù)民族語言及地方方言承載與傳播的,所以,作為非物質(zhì)文化載體的語言文字和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)本身是同等重要的。文化載體一旦消失,文化也將隨之消失。
  2.少數(shù)民族語言文字的標(biāo)準(zhǔn)化和信息化建設(shè)

  現(xiàn)代社會(huì)已經(jīng)進(jìn)入信息或“大數(shù)據(jù)”時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)媒體已經(jīng)極大地改變了現(xiàn)行的社會(huì)結(jié)構(gòu)和人們的社會(huì)生活方式,其中也包括人們使用語言文字的方式。這對(duì)民族語言文字的使用發(fā)展提出了適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)語言文字活動(dòng)的新需求。在這個(gè)意義上,我國少數(shù)民族語文信息化工作進(jìn)入了一個(gè)嶄新的時(shí)期,我國政府對(duì)民族語文信息化工作的支持已進(jìn)入落實(shí)和實(shí)施階段,也反映了民族語言文字標(biāo)準(zhǔn)化和信息處理研究進(jìn)入了新階段。當(dāng)前要大力加強(qiáng)民族語文規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)建設(shè);要確保因特網(wǎng)上民族語文數(shù)據(jù)的傳輸、共享與信息安全;要集中力量加快民族文字基礎(chǔ)軟件、通用軟件的研發(fā)和統(tǒng)一平臺(tái)的建設(shè);要支持民族語文的資源庫建設(shè),有計(jì)劃、分步驟地建設(shè)多文種的多種資源庫。雖然我國少數(shù)民族語文標(biāo)準(zhǔn)化取得了很大的成績,頒布了一些標(biāo)準(zhǔn),但是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足信息化的客觀要求。已經(jīng)頒布的標(biāo)準(zhǔn)目前還是粗線條的面上的標(biāo)準(zhǔn),一些點(diǎn)上的標(biāo)準(zhǔn)還沒有真正開始研制。另外在國家標(biāo)準(zhǔn)和國際標(biāo)準(zhǔn)的銜接上做得也很不夠,造成少數(shù)民族語文標(biāo)準(zhǔn)長期游離于國際標(biāo)準(zhǔn)之外,近些年來依然沒有大的改觀。標(biāo)準(zhǔn)化是推動(dòng)信息化進(jìn)步的基礎(chǔ),也是信息系統(tǒng)有效運(yùn)行的保證。沒有相關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)作為基礎(chǔ)和保障,少數(shù)民族信息化的發(fā)展就很難真正實(shí)現(xiàn)。當(dāng)前,尤其需要在標(biāo)準(zhǔn)體系建設(shè)方面和國際銜接方面下工夫。

  3.少數(shù)民族母語能力的測(cè)試與提升

  從本質(zhì)上說,上述代際語言使用、語言使用人口、社區(qū)語言使用人口比例、母語傳播傳統(tǒng)知識(shí)和母語人的語言態(tài)度等語言自然狀況的內(nèi)在影響因素是語言群體的母語能力,母語能力的水平可以反映一種語言的交際行為功能、思維認(rèn)知功能和社會(huì)文化功能的水平,因此保持和提高少數(shù)民族的母語能力是少數(shù)民族語言傳承和活力保持的必要措施。長期以來,旨在保護(hù)和搶救瀕危少數(shù)民族語言的國內(nèi)和國際項(xiàng)目多從提供和改善語言群體外部的社會(huì)條件開展,而忽略了保持和提高語言群體內(nèi)部母語能力的作用。

  中國現(xiàn)行語言能力標(biāo)準(zhǔn)化測(cè)試主要包括作為第二語言的外語和漢語能力考試。最近,教育部國家語委已經(jīng)開展“國民國家通用語言文字應(yīng)用能力狀況及提升策略研究”。項(xiàng)目擬在對(duì)2次語言國情調(diào)查數(shù)據(jù),18年普通話水平培訓(xùn)測(cè)試積累數(shù)據(jù),5年漢字水平、1次漢語能力試測(cè)數(shù)據(jù)進(jìn)行全面分析,并整合相關(guān)研究成果,對(duì)重點(diǎn)領(lǐng)域和典型區(qū)域進(jìn)行調(diào)查的基礎(chǔ)上:對(duì)國民通用語言文字應(yīng)用能力進(jìn)行定義、描述;從國家層面分析國民國家通用語言文字應(yīng)用水平現(xiàn)狀;提出提升策略和政策建議。其研究的主要內(nèi)容有:

  (1)分析描述國民國家通用語言文字應(yīng)用能力總體。狀況;分析不同區(qū)域、不同行業(yè)、不同人群的分布差異。

  (2)結(jié)合十八大和《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要》精神等,聯(lián)系國家未來經(jīng)濟(jì)、政治、文化、教育等發(fā)展需求,分析影響國民國家通用語言文字應(yīng)用能力的各種因素,分析其薄弱點(diǎn)、需求點(diǎn)和提升點(diǎn)。

  (3)提出提升的基本方略和推進(jìn)措施。面向中國少數(shù)民族母語能力的測(cè)試培養(yǎng)計(jì)劃近年來也開始受到重視,例如中國廣西壯語文工作委員會(huì)、青海師范大學(xué)、新疆語言文字工作委員會(huì)、中央民族大學(xué)等已經(jīng)分別計(jì)劃和實(shí)施了壯語文、藏語文、新疆少數(shù)民族語言和一些中國北方瀕危少數(shù)民族語言母語能力水平的測(cè)試和考試項(xiàng)目;

  另據(jù)我們所知,香港特區(qū)政府和臺(tái)灣“客家人委員會(huì)”也已經(jīng)分別在實(shí)施旨在保護(hù)香港學(xué)生粵語、臺(tái)灣客家族群客家話母語能力的測(cè)試和認(rèn)證項(xiàng)目。下面舉數(shù)例說明:
  (1)廣西壯族母語能力測(cè)試

  壯語是中國使用人口最多的少數(shù)民族語言,其使用狀況在中國南方眾多少數(shù)民族語言中具有代表性。因此廣西自治區(qū)政府壯語委正在進(jìn)行的“壯語文水平測(cè)試標(biāo)準(zhǔn)”項(xiàng)目是中國大陸研發(fā)少數(shù)民族語言母語能力測(cè)試和認(rèn)證活動(dòng)的一項(xiàng)有益嘗試,其經(jīng)驗(yàn)、范式和數(shù)據(jù)等均可為其他少數(shù)民族開發(fā)母語水平的標(biāo)準(zhǔn)化測(cè)試提供參考。《壯語文水平考試》定位為現(xiàn)代壯語文使用能力測(cè)評(píng),以壯語標(biāo)準(zhǔn)音點(diǎn)的語音、語法為規(guī)范,適當(dāng)吸收方言土語中使用較廣泛的詞匯。采用標(biāo)準(zhǔn)化考試?yán)碚摲椒ㄔO(shè)計(jì),按不同語言能力級(jí)別編制不同考試大綱,以大綱為依據(jù)編制分級(jí)詞表、考試內(nèi)容及樣題,建分級(jí)題庫,供隨機(jī)組題考試?荚囉烧褡逭Z文主管部門組織!秹颜Z文水平考試》分設(shè)一、二、三級(jí),一級(jí)相當(dāng)于小學(xué)畢業(yè)能力,二級(jí)相當(dāng)于中專畢業(yè)能力,三級(jí)相當(dāng)于大學(xué)?啤⒈究飘厴I(yè)能力。

  (2)北方七小民族語言的母語能力測(cè)試

  中國北方少數(shù)民族語言帶蒙古語、維吾爾語、哈薩克語、朝鮮語等有傳統(tǒng)通用民族文字的語言外,多數(shù)都處于語言活力下降乃至出現(xiàn)瀕危的趨勢(shì)。一項(xiàng)由中華社科基金資助的項(xiàng)目對(duì)達(dá)斡爾語、錫伯語、撒拉語、保安語、鄂溫克語、鄂倫春語、俄羅斯語等7種中國北方少數(shù)民族語言的使用現(xiàn)狀與母語保持做了調(diào)查,該項(xiàng)目除調(diào)查描寫這些語言的社會(huì)使用狀況外,還刻意用掌握基本詞匯的程度測(cè)試語言使用者的母語能力。以達(dá)斡爾語的詞匯測(cè)試為例,該項(xiàng)目首先通過達(dá)斡爾族最聚居的內(nèi)蒙古莫力達(dá)瓦達(dá)斡爾族自治旗中老年母語人確認(rèn)約700達(dá)斡爾語常用詞匯,再用這些常用詞測(cè)試達(dá)斡爾族青少年的母語能力。測(cè)試結(jié)果很明顯地分為三個(gè)母語能力層次:第一層次為識(shí)讀500~600詞者,多是年齡為23~35歲之間、文化程度在初中以上的農(nóng)民;第二層次為識(shí)讀400~500詞者,多是13~16歲之間的學(xué)生;第三層次為識(shí)讀300~400詞者,多是11~15歲之間的學(xué)生,以小學(xué)生居多。表明達(dá)斡爾族青少年的母語能力的確存在隨年齡減小而不斷下降的趨勢(shì)。

  (3)香港兒童粵語能力測(cè)試

  香港1997年回歸中國以后,根據(jù)《香港基本法》和《法定語文條例》中文和英文都是香港的法定語文,實(shí)行以中文英文為書面語,以粵語、普通話和英語為口語的“兩文三語”的官方語言政策。由于粵語是香港公民的母語,粵語母語和官方漢語(普通話)之間存在較大差異,這種情況類似于少數(shù)民族語言和國家通用語言的關(guān)系。由香港城市大學(xué)、香港教育學(xué)院語言資訊科學(xué)研究中心開發(fā)、香港特別行政區(qū)政府衛(wèi)生署資助的《香港兒童口語(粵語)能力量表(HKCOLAS)是以粵語為代表的全球首套全面語言測(cè)試學(xué)齡兒童漢語(口語)的評(píng)估工具,可用以識(shí)別患有語言習(xí)得障礙的兒童和一般評(píng)估比較同齡班兒童口語能力,鑒定學(xué)童在母語習(xí)得某些方面的不足,以便提供適時(shí)及適當(dāng)?shù)膮f(xié)助!断愀蹆和谡Z(粵語)能力量表》包含6個(gè)主要語言測(cè)試范疇:粵語語法、詞匯表達(dá)、詞義關(guān)系、詞語釋義、篇章理解和故事重述,并設(shè)有語音測(cè)試。項(xiàng)目開展10年以來,《粵語能力量表》研發(fā)團(tuán)隊(duì)每年參與為香港大學(xué)語言及聽覺科學(xué)專業(yè)學(xué)生及海外語言治療師舉辦工作坊,并一直領(lǐng)導(dǎo)香港的兒童語言能力評(píng)估工具發(fā)展。隨著因特網(wǎng)與云技術(shù)的發(fā)展,《粵語能力量表》將朝往網(wǎng)絡(luò)化適性發(fā)展,提供切合時(shí)代需要的兒童語言評(píng)估工作,并可為其他國際華人地區(qū)借鑒。

  因此,新時(shí)期少數(shù)民族語言文字使用情況調(diào)查應(yīng)該在傳統(tǒng)語言文字社會(huì)使用領(lǐng)域調(diào)查的基礎(chǔ)上,適當(dāng)增加作為文化載體、信息傳播工具的語言文字和少數(shù)民族母語能力的測(cè)試與提升等反映當(dāng)前民族語文使用發(fā)展新情況和需求的項(xiàng)目內(nèi)容。

  ①該套叢書由上海遠(yuǎn)東出版社、民族出版社出版。

(編輯:張鵬

[字號(hào):]



  • 前一則: 《長春日?qǐng)?bào)》是少數(shù)民族之家
  • 后一則: 自覺做好新形勢(shì)下民族宗教工作
  • 網(wǎng)站聲明
    本網(wǎng)站是國家民委主管的大型公益性網(wǎng)站,,所收集的資料主要來源于互聯(lián)網(wǎng),轉(zhuǎn)載的目的在于傳遞更多信息及用于網(wǎng)絡(luò)分享,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),不構(gòu)成任何其他建議也不具有任何商業(yè)目的。如果您發(fā)現(xiàn)網(wǎng)站上內(nèi)容不符合事實(shí)或有侵犯您的知識(shí)產(chǎn)權(quán)的作品,請(qǐng)與我們?nèi)〉寐?lián)系,我們會(huì)及時(shí)修改或刪除。
    電話:010-82685629 電子郵箱:zgmzb@sina.com
    感謝您對(duì)我網(wǎng)的關(guān)注!


      本文關(guān)鍵詞:中國少數(shù)民族語言,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



    本文編號(hào):117554

    資料下載
    論文發(fā)表

    本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/zxrw/117554.html


    Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

    版權(quán)申明:資料由用戶ec75c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com