論英語專業(yè)碩士論文致謝辭的語用失誤
本文關(guān)鍵詞:論英語專業(yè)碩士論文致謝辭的語用失誤
更多相關(guān)文章: 論文致謝辭 宏觀 微觀 語用失誤
【摘要】:運(yùn)用對(duì)比語言學(xué)理論從宏觀和微觀兩個(gè)視角對(duì)比分析國(guó)內(nèi)英語專業(yè)碩士論文致謝辭和英語本族語碩士論文致謝辭,研究國(guó)內(nèi)英語專業(yè)碩士生致謝辭所出現(xiàn)的語用失誤。這種對(duì)比研究旨在認(rèn)清國(guó)內(nèi)英語學(xué)習(xí)者的不足之處,提高語用能力,也有利于提高英漢民族的相互了解與交流。
【作者單位】: 四川外語學(xué)院研究生部;
【關(guān)鍵詞】: 論文致謝辭 宏觀 微觀 語用失誤
【分類號(hào)】:H313
【正文快照】: 一、引言Jenny Thomas的《跨文化語用失誤》(Cross-cul-tural Pragmatic Failure)一文“為分析語用失誤和文化遷移建立起了理論框架,這一理論框架與其他社會(huì)語言學(xué)的研究成果一起為國(guó)內(nèi)外的學(xué)者指明了方向,學(xué)者們紛紛著書立說,使這一領(lǐng)域的研究呈現(xiàn)出欣欣向榮的景象”。(孫亞
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 孫亞,戴凌;語用失誤研究在中國(guó)[J];外語與外語教學(xué);2002年03期
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 高見;策略效能感對(duì)語言學(xué)習(xí)策略使用的預(yù)測(cè)力[D];西南大學(xué);2008年
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳曦蓉;語用失誤與語用能力的培養(yǎng)[J];巢湖學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期
2 徐天舒;跨文化語用失誤研究及對(duì)外語教學(xué)的啟示[J];重慶郵電學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年03期
3 周湘東;跨文化交際中的語用失誤成因探析[J];湘南學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
4 李華,李新;文化教學(xué)與交際能力的培養(yǎng)[J];國(guó)際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào);2004年05期
5 孫炳文;鄧海燕;;論口譯中的跨文化語言失誤和語用失誤[J];黃石教育學(xué)院學(xué)報(bào);2006年02期
6 盧立程;;商貿(mào)口譯中的語用失誤例析[J];懷化學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期
7 李元?jiǎng)?跨文化非語言交際語用失誤研究[J];華中科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年02期
8 劉萍,沙紅芳;對(duì)外宣傳材料英譯中的語用失誤[J];華中農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年04期
9 楊紅梅;語用失誤分析與語用能力培養(yǎng)[J];漢中師范學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期
10 楊蔚,陳淑芳;社會(huì)語用遷移與中介語拒絕言語行為的語用研究[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2005年08期
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 Zhang Xinhong;[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2000年
2 張少云;話語誤解動(dòng)態(tài)研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2007年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 鄭劍俊;語言禁忌與語用失誤—關(guān)于中國(guó)大學(xué)生在語言禁忌方面跨文化語用失誤的一項(xiàng)研究[D];浙江大學(xué);2006年
2 劉蕊;美國(guó)學(xué)生漢語習(xí)得中社交語用失誤的考察與分析[D];北京語言大學(xué);2007年
3 唐江英;跨文化中的語用失誤研究[D];湖南師范大學(xué);2006年
4 王永耀;從言外之力和關(guān)聯(lián)角度探析說明書翻譯[D];中國(guó)石油大學(xué);2007年
5 王珍;非英語專業(yè)一年級(jí)學(xué)生的英語詞匯應(yīng)用能力的培養(yǎng)[D];北京語言大學(xué);2005年
6 陳建莎;從順應(yīng)論的角度看即興會(huì)話中的修正策略[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2003年
7 張玲玲;中國(guó)廣告英文翻譯中的語用失誤[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2003年
8 苗苗;中國(guó)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中的語用失誤[D];大連海事大學(xué);2003年
9 習(xí)青俠;從語用學(xué)視角看翻譯中的對(duì)等[D];陜西師范大學(xué);2002年
10 李桂芝;從順應(yīng)理論角度研究語用失誤[D];中國(guó)海洋大學(xué);2002年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 向二蘭!公共課部;跨文化交際中的兩種語用失誤[J];黃石高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2000年02期
2 胡桂英,許百華;中學(xué)生學(xué)習(xí)自我效能感、學(xué)習(xí)策略與學(xué)業(yè)成就的關(guān)系[J];浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(理學(xué)版);2003年04期
3 文旭;中國(guó)語用學(xué)20年[J];解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);1999年04期
4 江曉紅;成就動(dòng)機(jī)和歸因?qū)τ⒄Z學(xué)習(xí)策略選擇的影響[J];解放軍外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2003年02期
5 何剛;語用的跨文化視野——人際互動(dòng)跨文化解釋模式[J];外語研究;1999年04期
6 吳麗林;內(nèi)/外性格傾向優(yōu)秀語言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)策略運(yùn)用研究[J];外語學(xué)刊;2005年02期
7 曹春春;禮貌準(zhǔn)則與語用失誤——英漢語用失誤現(xiàn)象比較研究[J];外語學(xué)刊;1998年02期
8 孫亞;從認(rèn)知角度看語用失誤[J];四川外語學(xué)院學(xué)報(bào);2001年06期
9 盧潔;外語學(xué)習(xí)自我效能和學(xué)習(xí)策略關(guān)系研究報(bào)告[J];山東外語教學(xué);2005年05期
10 郝欽海;廣告語言中的跨文化語用失誤——簡(jiǎn)析中譯英廣告語言[J];外語教學(xué);2000年03期
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張彤;;禮貌原則應(yīng)用的微觀與宏觀對(duì)比分析——以沖突類外貿(mào)函電為例[J];工會(huì)論壇(山東省工會(huì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào));2010年01期
2 陳小燕;;淺談?dòng)h翻譯中的互文性關(guān)聯(lián)[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年02期
3 戰(zhàn)海;李洪燕;;從功能翻譯途徑看法律翻譯[J];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年03期
4 徐衛(wèi)華;欒明;;有效提高英語翻譯和寫作水平的幾點(diǎn)設(shè)想[J];南陽理工學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期
5 段東峰;;如何提高英語課堂教學(xué)效率[J];教育教學(xué)論壇;2009年07期
6 章超;;詩歌《雪夜林中小駐》的文體學(xué)分析[J];韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期
7 鄭娜;;論英漢語文詞典中習(xí)語的處理[J];青年文學(xué)家;2009年15期
8 姜紅;葉燕;胡龍青;;大學(xué)英語課文True Height賞析[J];時(shí)代文學(xué)(下半月);2010年01期
9 范新民;;大學(xué)英語寫作教學(xué)淺析[J];語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué));2010年04期
10 郭啟新;雙語詞典的規(guī)劃和體例[J];辭書研究;2005年03期
,本文編號(hào):610217
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/kjzx/610217.html