英語碩士論文中轉(zhuǎn)述語的語料庫對比研究
發(fā)布時(shí)間:2017-10-22 02:24
本文關(guān)鍵詞:英語碩士論文中轉(zhuǎn)述語的語料庫對比研究
更多相關(guān)文章: 對比研究 碩士論文 轉(zhuǎn)述語 轉(zhuǎn)述動(dòng)詞
【摘要】:作為英語論文中的一個(gè)重要語言現(xiàn)象,轉(zhuǎn)述語的使用能使讀者對某一科學(xué)領(lǐng)域的研究和發(fā)展有較全面的了解。如何恰當(dāng)?shù)挠棉D(zhuǎn)述語來介紹前人所做的研究,論及其研究成果或提出的觀點(diǎn)等,已成為學(xué)術(shù)論文寫作中一個(gè)重要的組成部分。轉(zhuǎn)述語使用的好壞,在很大程度上影響到論文質(zhì)量的高低。 然而,有些學(xué)者發(fā)現(xiàn),許多非英語國家的英語學(xué)習(xí)者在撰寫學(xué)術(shù)論文時(shí),在轉(zhuǎn)述語掌握方面還存在諸多困難; 而且根據(jù)作者的觀察,很多中國英語學(xué)習(xí)者,即使是一些專業(yè)知識(shí)已經(jīng)達(dá)到一定水平的研究生,在撰寫畢業(yè)論文的時(shí)候?qū)θ绾螠?zhǔn)確的引述前人所做的研究,并有效的為自己的觀點(diǎn)論證還存在一些問題,甚至有些研究生很少使用轉(zhuǎn)述語,從而削弱了論文的理論基礎(chǔ)和可信程度。 對轉(zhuǎn)述語的研究已經(jīng)引起了越來越多學(xué)者的注意,但是在過去的幾十年中,學(xué)者們的研究主要集中在轉(zhuǎn)述語的語法,語義和功能等方面,而針對不同學(xué)習(xí)者進(jìn)行的基于語料庫的對比研究卻寥寥無幾,而針對研究生撰寫的畢業(yè)論文方面的對比研究就更少之又少了,因此有必要對中國英語學(xué)習(xí)者和以英語為母語者在撰寫碩士論文時(shí)所使用的轉(zhuǎn)述語進(jìn)行深入對比研究。 本研究試圖從轉(zhuǎn)述結(jié)構(gòu)、轉(zhuǎn)述方式、轉(zhuǎn)述語的主語、轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的語義范疇、轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的使用頻率等幾個(gè)方面,對比中國英語學(xué)習(xí)者和以英語為母語者在撰寫碩士論文中在轉(zhuǎn)述語使用方面的異同,分析他們在轉(zhuǎn)述語使用方面的掌握程度和可能存在的問題和癥結(jié)。 本研究主要采用語料庫研究方法,隨機(jī)收集了分別由中國英語學(xué)習(xí)者和以英語為母語者所撰寫的200,000 字的文學(xué)類碩士畢業(yè)論文,建成專門語料庫,分別逐行標(biāo)注,再利用語料庫檢索軟件Wordsmith 進(jìn)行檢索,并結(jié)合定量和定性分析的方法將所得結(jié)果進(jìn)行比較和分析。 研究結(jié)果表明,中國英語學(xué)習(xí)者和以英語為母語者在轉(zhuǎn)述語的使用上既有諸多差異也有相似性。具體說來,在轉(zhuǎn)述結(jié)構(gòu)等方面,相似之處在于,兩者所使用的轉(zhuǎn)述動(dòng)詞都占絕對的優(yōu)勢,但是前者使用除轉(zhuǎn)述動(dòng)詞以外的轉(zhuǎn)述方式的數(shù)量非常有限,而后者應(yīng)用了較多的轉(zhuǎn)述語。在轉(zhuǎn)述方式上,前者更喜歡用整合轉(zhuǎn)述(integral reporting),而后者更常用非整合轉(zhuǎn)述(non-integral) 轉(zhuǎn)述,這意味著前者更注重做出研究的人,而后者更加注重前人所做的研究。在主語選擇上,前者較多的使用指人
【關(guān)鍵詞】:對比研究 碩士論文 轉(zhuǎn)述語 轉(zhuǎn)述動(dòng)詞
【學(xué)位授予單位】:華中科技大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2005
【分類號(hào)】:H315
【目錄】:
- ACKNOWLEDGEMENTS4-5
- ABSTRACT5-7
- 摘要7-11
- INTRODUCTION11-15
- 1 LITERATURE REVIEW15-25
- 1.1 DEFINITIONS OF REPORTING AND REPORTING VERBS (RVS)15-16
- 1.2 PREVIOUS WORKS ON REPORTING16-23
- 1.3 PREVIOUS WORKS ON THESES WRITING23-25
- 2 METHODOLOGY25-33
- 2.1 DATA COLLECTION25-26
- 2.2 TAGGING26-31
- 2.3 DATA ANALYSIS31-33
- 3 RESULTS AND DISCUSSION33-55
- 3.1 REPORTING STRUCTURE33-38
- 3.2 REPORTING FORMS38-40
- 3.3 SUBJECTS OF RVS40-43
- 3.4 SEMANTIC CATEGORIES OF RVS43-45
- 3.5 FREQUENCY OF RVS45-50
- 3.6 QUALITATIVE ANALYSIS ON FUNCTIONS OF RVS50-55
- CONCLUSION55-58
- REFERENCES58-62
- APPENDIX Ⅰ PUBLISHED PAPERS DURING STUDY OF M A62-63
- APPENDIX Ⅱ SAMPLE DATA OF TAGGED CLE’CORPUS63-66
- APPENDIX Ⅲ SAMPLE DATA OF TAGGED NSE’CORPUS66-68
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 郭麗輝;碩士學(xué)位論文引言的寫作情況[J];洛陽工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年03期
2 王慶海,王瑛;從審閱碩士學(xué)位論文看研究生在寫作中存在的問題及解決辦法[J];學(xué)位與研究生教育;1998年05期
3 劉敏惠,吳渝生;云南農(nóng)業(yè)大學(xué)碩士研究生論文引文分析[J];云南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);1998年04期
,本文編號(hào):1076348
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/kjzx/1076348.html
最近更新
教材專著