附錄《草葉集》初版序言 3
發(fā)布時(shí)間:2018-02-14 08:02
本文關(guān)鍵詞: 草葉集:作者瓦爾特·惠特曼附錄《草葉集》初版序言 3 外國(guó)名著 閱讀 下載
附錄《草葉集》初版序言 3
主題閱讀網(wǎng)分類(lèi)導(dǎo)航
凡能使靈魂滿足者都是真理。最偉大詩(shī)人的謹(jǐn)慎
最終能適應(yīng)靈魂的渴求和貪欲,它并不輕視那些較次的謹(jǐn)慎行為,如果它們
與它的行為相一致的話;它什么也不阻止,不容許它自己或別的情況有所停
頓,它沒(méi)有一定的安息日或?qū)徟腥,不把生與死、公正的與不公正的加以區(qū)
分,對(duì)現(xiàn)在感到滿足,對(duì)任何一種思想或行為都從自己方面來(lái)加以配合,不
承認(rèn)什么可能的寬恕或代替性贖買(mǎi)..知道一個(gè)從容地冒死喪生的青年是為
自己采取了極好的行動(dòng),而一個(gè)茍且偷生舒適地活到老年的人也許一無(wú)所
成,不值得提起..知道只有那樣的人他學(xué)會(huì)了寧取那些真正長(zhǎng)命的東
西,對(duì)身體和靈魂一樣愛(ài)護(hù),并且領(lǐng)悟到了間接的東西一定會(huì)隨直接的而來(lái),
他所做的好事和壞事都會(huì)一齊向前并等待著再次與他相會(huì)只有這樣的人
才別無(wú)什么偉大謹(jǐn)慎需要學(xué)的了,并且他精神上在任何危險(xiǎn)中都會(huì)既不急躁
也不回避死亡的。
對(duì)于一個(gè)想成為最偉大詩(shī)人的人,直接的考驗(yàn)就在今天。如果他不以當(dāng)今
時(shí)代猶如以浩大的海潮那樣來(lái)沖刷自己..如果他不能將他的國(guó)家從靈魂到
身體全部吸引住,以無(wú)比的愛(ài)緊緊纏住它,并且將他的傳種接代的器官插入
它的優(yōu)點(diǎn)或缺點(diǎn)..如果他并非自己就是理想化了的時(shí)代..如果永恒沒(méi)有
向他敞開(kāi)大門(mén)這種永恒賦予所有時(shí)代、地點(diǎn)、進(jìn)程、有生物和無(wú)生物以
相似的外觀,它是時(shí)間的粘結(jié)劑,以今天的浮游形態(tài)從時(shí)間的難以想象的模
糊性和無(wú)限里浮現(xiàn)出來(lái),被柔韌的生命之錨所抓住,使現(xiàn)今這個(gè)點(diǎn)變?yōu)檫^(guò)去
與未來(lái)的通道,并代表這個(gè)一小時(shí)的波浪以及它的六十個(gè)珍愛(ài)的兒女之一
那就讓他沉沒(méi)于一般的航程之中去等待他的發(fā)跡吧..不過(guò)對(duì)于詩(shī)歌及任
何種類(lèi)的作品還有一個(gè)最后的考驗(yàn)。一個(gè)有先見(jiàn)之明的詩(shī)人會(huì)為自己作出未
來(lái)幾個(gè)世紀(jì)的規(guī)劃,并判斷在時(shí)代變遷之后的執(zhí)行者和執(zhí)行情況。他的作品
能通過(guò)這些變遷嗎?那時(shí)它仍在不倦地堅(jiān)持下去嗎?那同樣的風(fēng)格和類(lèi)似的
才情特色那時(shí)還能令人滿意嗎?沒(méi)有新的科學(xué)發(fā)現(xiàn),或者新達(dá)到的更高思
想、鑒賞和品行的水平,使得他的作品被人瞧不起了嗎?千百年時(shí)間的進(jìn)程
有沒(méi)有為了他的緣故而甘于左右搖擺呢?他是否死后很久很久還被人愛(ài)戴
呢?年青男子時(shí)常想起他嗎?年青婦女時(shí)常想起他嗎?中年人和老年人想起
他嗎?
一首偉大的詩(shī)是為許多許多個(gè)時(shí)代所共有,為所有各個(gè)階層、各種膚色、
各個(gè)部門(mén)和派別所共有,為一個(gè)女人猶如為男人那樣、為一個(gè)男人猶如為女
人那樣所共有。一首偉大的詩(shī)對(duì)于一個(gè)男人或女人不是結(jié)束而是一種開(kāi)端。
有人幻想有一天他能夠以某種應(yīng)得的權(quán)威坐下來(lái),滿足于一些解釋?zhuān)⒕痛?br /> 覺(jué)得充分愜意了嗎?最偉大的侍人不會(huì)走到這樣的終點(diǎn)..他既不會(huì)停止也
不會(huì)安于舒適。他的格調(diào)表現(xiàn)在行動(dòng)中。他把他所吸引的那個(gè)人緊緊抓住并
帶到以前沒(méi)有去過(guò)的生活領(lǐng)域中去..從那時(shí)起就不得休息..他們看見(jiàn)空
間和難以形容的光輝,這種光輝使得已往的地點(diǎn)和光明成為死寂的真空了。
他的伴侶注視星辰的誕生和運(yùn)行,并領(lǐng)悟到某種意義。有時(shí)會(huì)出現(xiàn)一個(gè)從混
亂與混飩中粘合起來(lái)的人..年長(zhǎng)的那位鼓勵(lì)年青的并指示他..他們兩人
將怎樣無(wú)畏地一起出發(fā),直到新世界為自己選定一條運(yùn)行的軌道,然后泰然
自若地看著那些星星的較小軌道,并且迅速飛過(guò)那些不絕的圈子,永遠(yuǎn)不再
安靜。
很快就不會(huì)有牧師了。他們的任務(wù)完成了。他們還可以再待一會(huì)兒..也
許一代或兩代..逐步退出。一種更優(yōu)秀的人將取代他們..一群群的宇宙
之靈和先知會(huì)整個(gè)地取代他們。一個(gè)新的階層會(huì)興起,那時(shí)他們會(huì)成為人類(lèi)
的牧師,而且每個(gè)人都成為自己的牧師。在他們庇蔭下建筑起來(lái)的教堂是男
人們和女人們的教堂。那些宇宙之靈和新型的詩(shī)人將由于他們自己的神性而
成為男人和女人以及一切事件和事物的解釋者。他們會(huì)在今天的現(xiàn)實(shí)之物、
過(guò)去和未來(lái)的征兆中找到他們的靈感..他們不屑于維護(hù)不朽或上帝,或事
物與自由的至善至美,或靈魂的絕妙的美和真實(shí)。他們會(huì)在美國(guó)升起,并獲
得世界其他各地的響應(yīng)。
英語(yǔ)是樂(lè)于表現(xiàn)莊嚴(yán)的美國(guó)的..它剛健、豐滿而富彈性。它在一個(gè)歷經(jīng)
變遷因而從來(lái)不缺乏政治自由思想(它是一切自由的主導(dǎo)精神)的種族的粗
壯根株上吸收了一些更加精致、更加輕快、更加微妙、更加優(yōu)美的語(yǔ)言的用
詞。它是一種有抵抗力的強(qiáng)大語(yǔ)言..它是一種明明白白的口語(yǔ)。它是那些
驕做而沉郁的種族以及所有勇于進(jìn)取的人的語(yǔ)言。它是最適于表達(dá)發(fā)育、信
念、自尊、自由、公正、平等、友好、充足、謹(jǐn)慎、果斷和勇氣的一種語(yǔ)言。
它是一種頗能狀人之所難狀的表達(dá)工具。
沒(méi)有哪種偉大的文學(xué),也沒(méi)有哪種同類(lèi)風(fēng)格的行為、講演、社會(huì)交往、家
務(wù)安排、公共設(shè)施、雇傭關(guān)系,或行政細(xì)則、陸海軍行動(dòng)指令,或立法、司
法、公安、教育、建筑學(xué)、歌曲、娛樂(lè),或青年人的服裝時(shí)尚等等,能夠長(zhǎng)
期逃避美國(guó)標(biāo)準(zhǔn)的敏感而熱情的天性。這種跡象無(wú)論其是否從人們口頭上出
現(xiàn),但在有的隨即過(guò)去、有的固定而保留下來(lái)之后,它總是在每個(gè)自由男人
和自由女人的心中喚起一個(gè)疑問(wèn):它與我們的國(guó)家相一致嗎?它合乎那些始
終在成長(zhǎng)的由兄弟、情人所組成、團(tuán)結(jié)得很好、比一切舊的類(lèi)型更壯麗、比
一切旁的類(lèi)型更豐富的巨大公社的需要嗎?它是新從田野中產(chǎn)生或從海里取
來(lái)在此時(shí)此地供我使用的嗎?凡是適合我這個(gè)美國(guó)人的需要的東西必然適合
可以作為我的一部分材料的任何個(gè)人或國(guó)家的需要。這適合嗎?或者它與普
遍的需要無(wú)關(guān)?或者它出于那些比較不發(fā)達(dá)的屬于特殊階段的社會(huì)的需要?
或者出于那些為現(xiàn)代科學(xué)和社會(huì)形態(tài)所壓倒了的陳舊樂(lè)趣的需要?這種東西
清楚而絕對(duì)地主張自由并且不顧生死地要鏟除奴隸制嗎?它會(huì)幫助生育一個(gè)
很體面而結(jié)實(shí)的男人,并且生一個(gè)女人來(lái)做他的完美而獨(dú)立的配偶嗎?它會(huì)
改良風(fēng)習(xí)嗎?它有利于培植共和國(guó)的青年人嗎?它能很快同那有著許多孩子
的母親的乳頭上的香甜奶汁相融合嗎?它也有那種年老而永遠(yuǎn)新鮮的忍耐與
公正嗎?它同樣慈愛(ài)地對(duì)待那最后生育的和正在成長(zhǎng)的,對(duì)待那迷路了的,,
以及那些除了自己的力量之外一切外界的攻擊力量都瞧不起的人嗎?
那些從別人的詩(shī)中蒸餾出來(lái)的詩(shī)篇可能會(huì)消失。懦夫一定會(huì)消失。一種生
氣勃勃的偉大期望只能由一種生氣勃勃的偉大行為來(lái)滿足。那許多低聲細(xì)氣
地表示異議的東西,那些簡(jiǎn)單的反映工具,以及那些溫文爾雅的作品,將匆
匆流走,令人不復(fù)記憶。美國(guó)鎮(zhèn)靜而滿懷好意地準(zhǔn)備接待那些給它捎了話的
來(lái)訪者。給他們以許可證和歡迎的將不是才智。那些有才者,藝術(shù)家,足智
多謀之士,編輯,政治家,學(xué)者..他們并非不受賞識(shí)..他們各得其所,
各司其事。國(guó)家的靈魂也履行它的職責(zé)。它不放過(guò)偽裝..沒(méi)有什么偽裝能
瞞過(guò)它的。它什么也不拒絕,它容許一切。它只能迎合那些與它一樣好和與
它同樣的東西。個(gè)人像國(guó)家一樣是優(yōu)等的,只要他也有構(gòu)成一個(gè)優(yōu)等國(guó)家的
那些品質(zhì)。一個(gè)最大、最宮、最自豪的國(guó)家的靈魂不妨去迎合它的詩(shī)人們的
靈魂。這樣的跡象是明顯的。不用擔(dān)心犯錯(cuò)。如果一方是真實(shí)的,另一方也
必然真實(shí)。作為一個(gè)詩(shī)人的憑證是他的國(guó)家鐘愛(ài)地吸收他,就像他自己吸收
了它那樣。
提示:支持鍵盤(pán)翻頁(yè) ← →
本文編號(hào):1510238
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/jajx/1510238.html
最近更新
教材專(zhuān)著