《集量論·遣他品》中的聲明問題例釋
發(fā)布時間:2024-04-01 18:19
陳那論師在《集量論·遣他品》中系統(tǒng)闡述了其語言哲學(xué),于聲明(即梵文語法)多有涉及。具體內(nèi)容包括復(fù)合詞(samūha)及其構(gòu)成、狀態(tài)名詞的性質(zhì)、詞的原形與曲折、次生詞綴-ka的"指小詞"(diminutive)用法、直接賓語與間接賓語的區(qū)分、聲總(s’abdasāmānya)與義總(arthasāmānya)的關(guān)系、聲總與聲別(s’abdavis’es·a)的關(guān)系、諧音現(xiàn)象(sam·dhi)、異聲同義詞(paryāya)等。然而,一方面由于《集量論》自身極其精煉,惜墨如金,幾乎不給語法問題任何解釋的空間;另一方面也由于對于以梵語為母語的作者自身而言,語法知識屬于常識,人所共知,無需費(fèi)筆墨解釋,可是一旦譯介進(jìn)入藏、漢語言文化圈,這些本屬常識者就不可避免變成了難點(diǎn)。從現(xiàn)存兩個藏譯本中擇取涉及上述聲明問題的數(shù)處疑難,利用國內(nèi)、國際最新資料,對勘梵、藏,參考漢、英諸譯,進(jìn)行分析、梳理和闡釋,有助于研究者更加深入了解陳那的這一著述中的聲明問題。
【文章頁數(shù)】:9 頁
【文章目錄】:
一、前言
二、疑難例釋
三、結(jié)語
本文編號:3945110
【文章頁數(shù)】:9 頁
【文章目錄】:
一、前言
二、疑難例釋
三、結(jié)語
本文編號:3945110
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3945110.html
最近更新
教材專著