天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

初探中國對(duì)泰譯《三國》研究的現(xiàn)狀

發(fā)布時(shí)間:2023-09-17 17:46
  《三國演義》首次被譯成泰文的時(shí)間大約在1805年以前。至今,泰譯《三國》在泰國流傳了兩百多年的時(shí)間,并且對(duì)泰國已有深刻的影響,因而吸引了諸多中國學(xué)者對(duì)這本小說進(jìn)行探討。本文將運(yùn)用文獻(xiàn)綜述法,在中國知網(wǎng)數(shù)據(jù)庫中對(duì)泰譯《三國》的研究文獻(xiàn)進(jìn)行探索,通過發(fā)表時(shí)間、發(fā)表篇數(shù)以及研究方向三個(gè)方面來分析研究的現(xiàn)狀。

【文章頁數(shù)】:4 頁

【文章目錄】:
一、引言
二、文獻(xiàn)研究現(xiàn)狀
三、研究論文篇目
四、結(jié)語



本文編號(hào):3847859

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3847859.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a5d2c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com