天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

關(guān)于《講真話:人生箴言錄》的中朝翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時間:2023-05-07 13:51
  這本《講真話:人生箴言錄》著重編選了季羨林先生百年人生的體會和人生感。主要敘述了他的親情、友情,展現(xiàn)了他對社會的冷靜觀察和深入思考,最后透露了他治學(xué)的方法和部分成果。這本書是結(jié)合了學(xué)問與人生融為一體的很有意義的一部文學(xué)作品。因此,本人選擇了此散文集作為文本。原文在2009年7月出版于安徽教育出版社,原著共五大章節(jié),共281頁,全文共24萬字(漢文)。譯者的翻譯目標(biāo)為五萬字左右。本篇翻譯實(shí)踐報(bào)告書主要寫了對作品《講真話:人生箴言錄》進(jìn)行翻譯時的過程。本篇翻譯實(shí)踐報(bào)告由引言、翻譯項(xiàng)目簡介、譯前分析與準(zhǔn)備、翻譯案例分析、結(jié)語共五個部分組成。第一張引言部分是筆者對選題目的及意義做出了簡要闡述,并對本篇翻譯實(shí)踐報(bào)告作出的總體概括;第二章作品簡介中主要介紹了作者和作品,了解作者的信息,可以更深入的了解此作品;第三章譯前分析準(zhǔn)備主要介紹了筆者在翻譯之前所做的準(zhǔn)備,主要通過閱讀原作品,了解作者的風(fēng)格特點(diǎn)以及通過翻譯理論書籍和網(wǎng)絡(luò)等渠道完善翻譯工作;第四章翻譯案例分析中列出了許多例句例詞,對難點(diǎn)進(jìn)行了具體分析以及在翻譯過程中使用的翻譯方法;第五章結(jié)語部分主要闡述了自己的心得體會。譯者認(rèn)為這是一篇季羨林先...

【文章頁數(shù)】:187 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
中文摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附錄



本文編號:3810695

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3810695.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9edd9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com