天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

《孔雀王咒經(jīng)》三種譯本名物術(shù)語詞對比研究

發(fā)布時間:2023-04-19 01:10
  梁僧伽婆羅譯《孔雀王咒經(jīng)》、唐義淨(jìng)譯《佛説大孔雀咒王經(jīng)》和唐不空譯《佛母大孔雀明王經(jīng)》爲(wèi)同經(jīng)異譯,作爲(wèi)重要的佛教密宗文獻,這三種譯本裏有著大量對應(yīng)的佛教名物術(shù)語詞。本論文以三種譯本裏的名物術(shù)語詞作爲(wèi)研究對象,利用梵漢兩種語言不同的語音系統(tǒng)和構(gòu)詞特點對其中的音譯詞、意譯詞和合璧詞進行了較爲(wèi)全面的考察。論文從結(jié)構(gòu)上分三個部分。首先從宏觀上考察了《孔雀王咒經(jīng)》三種譯本對應(yīng)的名物術(shù)語詞,按其對應(yīng)的特點分爲(wèi)“音譯方式對應(yīng)”、“意譯方式對應(yīng)”、“音譯意譯對應(yīng)”和“其他”四類,通過對比得出譯音方式、語音演變、省譯增譯、校勘錯訛等原因造成了三種譯本裏的音譯方式對應(yīng)不同,單純詞與複合詞、構(gòu)詞方式、同義詞、詞義選擇等原因造成三種譯本裹的意譯方式對應(yīng)不同。其次從微觀上利用梵漢對音、版本異文、歷時語音、構(gòu)詞分析、詞形系聯(lián)、文獻例證等方法考釋和補正了三十則對應(yīng)的音譯詞、意譯詞和合璧詞,進而比較梵漢兩種語言在音節(jié)特點、構(gòu)詞方式、語序特微等方面的差異。最後利用三種譯本裹對應(yīng)的名物術(shù)語詞探討了其在音韻學(xué)、辭書編纂學(xué)和?睂W(xué)方面的研究價值。利用梵漢對音從歷時角度歸納了從梁代至唐的漢語聲母韻母系統(tǒng)的語音演變規(guī)律;利用詞語...

【文章頁數(shù)】:192 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
緒論
    第一節(jié) 《孔雀王咒經(jīng)》概述
    第二節(jié) 《孔雀王咒經(jīng)》三種譯本版本情況及其研究現(xiàn)狀
    第三節(jié) 《孔雀王咒經(jīng)》詞彙概貌及名物術(shù)語詞研究現(xiàn)狀
    第四節(jié) 研究方法與研究意義
第一章 《孔雀王咒經(jīng)》三種譯本名物術(shù)語詞對應(yīng)考察
    第一節(jié) 音譯方式與差異
    第二節(jié) 意譯方式與差異
    第三節(jié) 音譯意譯對應(yīng)
    第四節(jié) 其他
第二章 《孔雀王咒經(jīng)》三種譯本名物術(shù)語詞釋證
    第一節(jié) 音譯詞釋證
    第二節(jié) 意譯詞釋證
    第三節(jié) 合璧詞釋證
第三章 《孔雀王咒經(jīng)》三種譯本的研究價值
    第一節(jié) 音韻學(xué)價值
    第二節(jié) 辭書編纂學(xué)價值
    第三節(jié) ?睂W(xué)價值
結(jié)語
《孔雀王咒經(jīng)》三種譯本名物術(shù)語詞對應(yīng)表
參考文獻
致謝
在讀期間相關(guān)成果發(fā)表情況



本文編號:3793411

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3793411.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a2cb1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com