天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

中韓企業(yè)語言文化特征與翻譯技巧

發(fā)布時間:2021-07-13 05:12
  口譯不僅是把一種語言翻譯成另一種語言的行為,也是引入異國文化的行為。了解企業(yè)文化對口譯工作具有非常重要的意義。本文主要敘述中國和韓國的企業(yè)文化差異,并舉例分析各種職銜、學(xué)銜及帶有濃厚社會色彩的敬語的中韓翻譯技巧。 

【文章來源】:韓國語教學(xué)與研究. 2020,(02)

【文章頁數(shù)】:6 頁

【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論加強(qiáng)企業(yè)文化管理研究[J]. 李瑋.  江淮論壇. 2017(01)
[2]探析中韓兩國企業(yè)文化的沖突與融合[J]. 王?,邱少先.  才智. 2008(08)



本文編號:3281417

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3281417.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶39997***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com