中韓企業(yè)語言文化特征與翻譯技巧
發(fā)布時間:2021-07-13 05:12
口譯不僅是把一種語言翻譯成另一種語言的行為,也是引入異國文化的行為。了解企業(yè)文化對口譯工作具有非常重要的意義。本文主要敘述中國和韓國的企業(yè)文化差異,并舉例分析各種職銜、學(xué)銜及帶有濃厚社會色彩的敬語的中韓翻譯技巧。
【文章來源】:韓國語教學(xué)與研究. 2020,(02)
【文章頁數(shù)】:6 頁
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論加強(qiáng)企業(yè)文化管理研究[J]. 李瑋. 江淮論壇. 2017(01)
[2]探析中韓兩國企業(yè)文化的沖突與融合[J]. 王?,邱少先. 才智. 2008(08)
本文編號:3281417
【文章來源】:韓國語教學(xué)與研究. 2020,(02)
【文章頁數(shù)】:6 頁
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論加強(qiáng)企業(yè)文化管理研究[J]. 李瑋. 江淮論壇. 2017(01)
[2]探析中韓兩國企業(yè)文化的沖突與融合[J]. 王?,邱少先. 才智. 2008(08)
本文編號:3281417
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3281417.html
最近更新
教材專著