天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

印度語圣經翻譯初探:歷史與現(xiàn)狀

發(fā)布時間:2021-06-20 15:25
  <正>印度語圣經翻譯在印度具有悠久歷史,可考的歷史最早可追溯至18世紀初期。在印度語圣經的具體翻譯、管理與出版方面,印度很早就出現(xiàn)了專門的機構,負責調查和證實哪些基督教社會組織需要本民族語言的圣經,而后實施翻譯與出版。在長達數百年的歷史中,不同語言與形式的印度語圣經層出不窮。時至今日,隨著 

【文章來源】:東方翻譯. 2018,(02)

【文章頁數】:13 頁

【文章目錄】:
一、南印度達羅毗荼語圣經翻譯
    (一) 泰米爾語圣經翻譯
    (二) 泰盧固語圣經翻譯
    (三) 馬拉雅拉姆語圣經翻譯
    (四) 坎納達語圣經翻譯
    (五) 南部達羅毗荼其他語言的圣經翻譯
二、東印度語圣經翻譯
    (一) 孟加拉語圣經翻譯
    (二) 阿薩姆語圣經翻譯
    (三) 奧里亞語圣經翻譯
三、北中西部印度語圣經翻譯
    (一) 梵語圣經翻譯
    (二) 印地語圣經翻譯
    (三) 烏爾都語圣經翻譯
    (四) 古吉拉特語圣經翻譯
    (五) 孔卡尼語圣經翻譯
    (六) 馬拉提語圣經翻譯
四、東北印度語圣經翻譯
    (一) 塔拉歐語《新約》翻譯
    (二) 艾莫爾語《新約》翻譯
    (三) 阿姆里·迦爾比語圣經翻譯
    (四) 拉巴語圣經翻譯
    (五) 雷布查語圣經翻譯
    (六) 東北部印度地區(qū)其他語言圣經翻譯狀況


【參考文獻】:
期刊論文
[1]馬士曼《圣經》漢文全譯本的文化意義[J]. 趙曉陽.  中國宗教. 2009(12)



本文編號:3239451

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3239451.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶0ab8e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com