漢語動詞“上/下”與越南語“l(fā)en/xuong”的語義構架對比
發(fā)布時間:2021-03-16 13:19
漢語"上/下"與越南語"len/xuong"的搭配能力都很強,可以跟名詞、動詞以及形容詞一同出現。漢語中"上/下"既可以表達位移事件即運動的軌道,也可以表達空間意義即方向。動詞"上/下"的形式表示為:運動+路徑+方向。漢語中動詞"上/下"的意義和搭配能力比越南"len/xuong"語更豐富和靈活:在相同的用法上兩者會產生不同的語義;或有共同的語義但用法不一樣。雖然漢語"上/下"與越南語"len/xuong"有相似的意義,但同時也存在著不同的表達手段以及引申意義。
【文章來源】:閱江學刊. 2018,10(02)
【文章頁數】:8 頁
【文章目錄】:
一、表達位移事件的【“上/下”+名詞】與【“l(fā)en/xuong”+名詞】
二、表達位移事件的【“上/下”+V】與【“l(fā)en/xuong”+V】
三、表達位移事件的【V+上/下】與【V+len/xuong】
四、表達位移事件的【形容詞+上/下】與【形容詞+len/xuong】
五、結語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]事件框架的語義連貫和連通——切刻小句的實例分析[J]. 程琪龍. 外國語(上海外國語大學學報). 2009(03)
[2]“路徑”含義的詞匯化模式[J]. 韓大偉. 東北師大學報(哲學社會科學版). 2007(03)
[3]復合趨向補語中“來/去”的句法分布順序及其理據[J]. 陳忠. 當代語言學. 2007(01)
博士論文
[1]漢—越語空間位移范疇的對比研究[D]. 阮氏青蘭(Nguyen Thi Thanh Lan).吉林大學 2013
[2]位移事件的表達方式研究[D]. 范立珂.上海外國語大學 2013
本文編號:3086104
【文章來源】:閱江學刊. 2018,10(02)
【文章頁數】:8 頁
【文章目錄】:
一、表達位移事件的【“上/下”+名詞】與【“l(fā)en/xuong”+名詞】
二、表達位移事件的【“上/下”+V】與【“l(fā)en/xuong”+V】
三、表達位移事件的【V+上/下】與【V+len/xuong】
四、表達位移事件的【形容詞+上/下】與【形容詞+len/xuong】
五、結語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]事件框架的語義連貫和連通——切刻小句的實例分析[J]. 程琪龍. 外國語(上海外國語大學學報). 2009(03)
[2]“路徑”含義的詞匯化模式[J]. 韓大偉. 東北師大學報(哲學社會科學版). 2007(03)
[3]復合趨向補語中“來/去”的句法分布順序及其理據[J]. 陳忠. 當代語言學. 2007(01)
博士論文
[1]漢—越語空間位移范疇的對比研究[D]. 阮氏青蘭(Nguyen Thi Thanh Lan).吉林大學 2013
[2]位移事件的表達方式研究[D]. 范立珂.上海外國語大學 2013
本文編號:3086104
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3086104.html
教材專著