天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

西語系詞句和漢語“是”字句對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2020-11-11 13:29
   句法是語法的核心部分,也是二十世紀(jì)50年代以來語言學(xué)研究的主要領(lǐng)域,其研究對(duì)象是組詞成句的規(guī)律和法則。西班牙語的系詞句和漢語的“是”字句在形態(tài)結(jié)構(gòu)、功能、用法上有諸多相似之處,在各自語言學(xué)領(lǐng)域中都不乏研究分析,但尚未有過專門從對(duì)比語言學(xué)的角度對(duì)這兩者進(jìn)行全面、系統(tǒng)的比較。 正是由于西語系詞句和漢語“是”字句的相似性,學(xué)生容易簡(jiǎn)單地在兩者之間劃上等號(hào),而事實(shí)上這兩種句型同中有異,各具特點(diǎn)。因此本人認(rèn)為,利用自身作為外語學(xué)習(xí)者對(duì)目標(biāo)語和母語的雙重認(rèn)識(shí),將它們放在一起對(duì)照研究,達(dá)到澄清概念、甄別異同的目的,加深對(duì)西語系詞句這一重要句型的理解和掌握,避免在外語學(xué)習(xí)中犯模棱兩可、似是而非的錯(cuò)誤,是十分有必要的,也是對(duì)外語學(xué)習(xí)和教學(xué)具有實(shí)際意義的。 本篇論文以西班牙語的系詞句和漢語的“是”字句為研究對(duì)象,應(yīng)用對(duì)比語言學(xué)的理論知識(shí)和方法論,從句法結(jié)構(gòu)、性質(zhì)、功能、語義等角度對(duì)兩者進(jìn)行對(duì)比研究,既彼此參照又相互區(qū)分,辨明其相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。并結(jié)合實(shí)例,考察在漢西翻譯中對(duì)此類句型的處理方法。 要對(duì)這兩種句型進(jìn)行比較,首先要明確它們的概念!笆恰弊志漕櫭剂x,容易理解,而西班牙語系詞句的定義及對(duì)“系詞”的界定則是本文開篇要重點(diǎn)闡明的一個(gè)問題。語言學(xué)家們對(duì)這個(gè)問題歷來存有爭(zhēng)議。傳統(tǒng)語法學(xué)上只將ser和estar看作是真正意義上的系詞,后來又有語言學(xué)家提出還應(yīng)包括更多的動(dòng)詞,如parecer, semejar,quedar,更有一類被稱作“假系詞”(pseudo-copulativos)的動(dòng)詞如andar, resultar, seguir, hallarse, ponerse, volverse等也可起到聯(lián)系主語和表語的作用,構(gòu)成系詞句。對(duì)于這個(gè)尚無統(tǒng)一認(rèn)識(shí)的問題,本文中亦不作定論,而是將幾種主要的觀點(diǎn)和分類作一個(gè)總結(jié)和梳理。之后再分別闡述分析西語系詞句和漢語“是”字句的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)、功能語義,并加以對(duì)比,總結(jié)出兩者的異同。最后,結(jié)合翻譯中的一些具體問題,討論將漢語的“是”字句譯為西語時(shí)若干常用的處理方法和技巧,希望能為外語學(xué)習(xí)和翻譯實(shí)踐提供一定借鑒價(jià)值。
【學(xué)位單位】:上海外國語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2007
【中圖分類】:H146;H34
【文章目錄】:
AGRADECIMIENTOS
內(nèi)容簡(jiǎn)介
Introducción
Capítulo I Teoría, metodología y conceptos
    1.1 Marco teórico y metodológico: análisis contrastivo
    1.2 Los falsos amigos al acecho
    1.3 Conceptos de la oración copulativa
        1.3.1 Oración copulativa / oración predicativa
        1.3.2 Determinación y clasificación del verbo copulativo
        1.3.3 Verbo copulativo vs. verbo predicativo
Capítulo II Análisis contrastivo entre la oración copulativa del espa?ol y la oración con shi del chino
    2.1 Oración copulativa del espa?ol
        2.1.1 Oración copulativa con ser
            2.1.1.1 Oposición: oración copulativa de caracterización vs. oración copulativa de identificación
            2.1.1.2 Características de las oraciones copulativas de caracterización
            2.1.1.3 Características de las oraciones copulativas de identificación
            2.1.1.4 Construcción de tipo Es
        2.1.2 Oración copulativa con estar
            2.1.2.1 Oposición ser / estar
            2.1.2.2 Características de la oración copulativa con estar
            2.1.2.3 Construcción estar+gerundio
        2.1.3 Oración copulativa con parecer
            2.1.3.1 Determinación de parecer copulativo
            2.1.3.2 Características de la oración copulativa con parecer
        2.1.4 Oración copulativa con verbos pseudo-copulativos
    2.2 Oración con shi del chino
        2.2.1 Definición de la palabra shi
        2.2.2 Características sintácticas de la oración con shi
        2.2.3 Características semánticas de la oración con shi
        2.2.4 Elipsis en la oración con shi
    2.3 Resultado de un análisis contrastivo
Capítulo III Traducción de la oración con shi de chino a espa?ol
    3.1 Traducción de la palabra shi
        3.1.1 Traducida con ser
        3.1.2 Traducida con estar
        3.1.3 Traducida con constituir
        3.1.4 Traducida con significar ,suponer, etc
        3.1.5 Traducida con representar, encarnar, figurar, etc.
        3.1.6 Traducida con consistir, estribar, radicar, residir, etc.
        3.1.7 Traducida con servir (de), hacer (de).
        3.1.8 Traducida con Se trata de
        3.1.9 Traducida con He aquí
    3.2 Traducción con paráfrasis
    3.3 Traducción con modificación sintáctica
        3.3.1 Alternancia de las clases de palabras
        3.3.2 Alternancia de las funciones sintácticas
        3.3.3 Oración simple convertida en oración compuesta
        3.3.4 Dos maneras de traducir oraciones de tipo ”X 的特點(diǎn)是
Conclusión
Bibliografía

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前1條

1 石定栩;理論語法與漢語教學(xué)——從“是”的句法功能談起[J];世界漢語教學(xué);2003年02期



本文編號(hào):2879241

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/2879241.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶9a7cf***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
免费观看一区二区三区黄片| 少妇人妻精品一区二区三区| 久久碰国产一区二区三区| 欧美乱码精品一区二区三| 国产又大又硬又粗又湿| 六月丁香六月综合缴情| 欧美人妻少妇精品久久性色| 欧美三级大黄片免费看| 丝袜视频日本成人午夜视频| 91亚洲精品综合久久| 亚洲午夜精品视频观看| 欧美一级日韩中文字幕| 国产乱人伦精品一区二区三区四区| 欧美不卡午夜中文字幕| 亚洲a码一区二区三区| 99久久国产精品亚洲| 91天堂免费在线观看| 麻豆看片麻豆免费视频| 亚洲精品黄色片中文字幕| 日韩一区二区三区嘿嘿| 日本高清一区免费不卡| 永久福利盒子日韩日韩| 东北老熟妇全程露脸被内射| 国产人妻熟女高跟丝袜| 91精品蜜臀一区二区三区| 亚洲天堂精品一区二区| 欧美日韩少妇精品专区性色| 一区二区欧美另类稀缺| 在线精品首页中文字幕亚洲| 五月婷婷综合缴情六月| 国产又粗又深又猛又爽又黄| 欧美日韩国产黑人一区| 欧美性猛交内射老熟妇| 粉嫩国产一区二区三区在线| av国产熟妇露脸在线观看| 亚洲最新的黄色录像在线| 婷婷伊人综合中文字幕| 国产不卡免费高清视频| 国产成人午夜在线视频| 亚洲中文在线观看小视频| 精品日韩欧美一区久久|