天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

基于有聲思維的英漢筆譯策略實證研究

發(fā)布時間:2017-10-06 00:13

  本文關鍵詞:基于有聲思維的英漢筆譯策略實證研究


  更多相關文章: 有聲思維報告法 實證研究 翻譯策略 翻譯過程


【摘要】:傳統(tǒng)翻譯學重譯本研究,而過程研究則始終是薄弱環(huán)節(jié)。究其原因,主要是缺乏科學的研究方法。后來,隨著認知心理學的發(fā)展,有聲思維法(TAPs)的出現為探究人腦“黑匣子”之謎提供了行之有效的方式!坝新曀季S”屬于心理學中收集思維過程數據的內省法,它要求實驗對象盡可能在執(zhí)行特定實驗任務時說出大腦的一切所想。由于思考和口述同時進行,這就使得研究者能夠實時地觀察譯者的思維過程。本文利用有聲思維法研究實驗對象在英漢筆譯過程中使用的策略。研究者從北外高級翻譯學院學生中挑選了六名譯者作為實驗對象,高水平和中等水平各三人,要求他們翻譯兩段英語文本,并且在做筆譯的同時說出自己的思考過程,口述過程錄音,實驗結束后,要求他們填寫問卷調查,并收集實驗譯文,作為有聲思維數據的補充。研究者將音轉寫成文字,然后對其進行三個方面的分析:第一,確定實驗對象在翻譯時使用了哪些策略;第二,通過定量分析統(tǒng)計各策略的使用頻率;第三,通過定性分析研究各個策略的使用效果。研究者發(fā)現六位實驗對象使用的策略包括12種認知策略和3種元認知策略。定量分析發(fā)現,使用最多的認知策略是“直接翻譯”,使用最少的是“猜測”、“擱置”。高水平組和中等水平組對翻譯策略的運用有一定差異:高水平組使用翻譯策略的總次數比中等水平組少約三分之一。高水平組使用最多的翻譯策略是“直接翻譯”,中等水平組使用最多的策略是“譯文重釋”、“比較和選擇”、“搜索記憶”、“直譯”;兩組使用最少的策略都是“猜測”和“擱置”。隨后研究者又以“結構分析”、“重構”、“轉換”、“比較和選擇”、“查資料”等策略為例,研究各翻譯策略的使用效果,并從中總結出對翻譯教學的三點啟示。本研究具有一定的理論和實踐價值:從翻譯學科的角度來說,利用有聲思維法對翻譯策略進行描寫研究,有助于增進對翻譯過程的認識,參與理論模型的構建;從對實踐的指導來說,本研究能幫助譯者了解自身的策略使用情況,發(fā)現自身的優(yōu)點和不足,從而提高實踐能力;也可以為翻譯教學提供參考,使教師針對策略使用的薄弱環(huán)節(jié)有的放矢地設計課程內容。
【關鍵詞】:有聲思維報告法 實證研究 翻譯策略 翻譯過程
【學位授予單位】:北京外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H315.9
【目錄】:
  • 致謝4-5
  • 摘要5-6
  • Abstract6-12
  • 第一章 引言12-14
  • 1.1 研究背景12
  • 1.2 研究目的12-13
  • 1.3 研究意義13-14
  • 第二章 文獻綜述——有聲思維法14-18
  • 2.1 理論基礎14-15
  • 2.2 研究現狀15-17
  • 2.2.1 國外研究15
  • 2.2.2 國內研究15-17
  • 2.3 本研究中涉及的翻譯策略17-18
  • 第三章 實驗設計18-22
  • 3.1 實驗流程設計18-20
  • 3.2 實驗對象的選擇20
  • 3.3 翻譯文本的選擇20-22
  • 3.4 實驗環(huán)境和其他準備22
  • 第四章 數據編碼22-25
  • 4.1 編碼系統(tǒng)22-23
  • 4.2 編碼舉例23-25
  • 第五章 數據分析25-41
  • 5.1 定量分析——翻譯策略的使用次數25-29
  • 5.1.1 元認知策略26-27
  • 5.1.2 認知策略27-29
  • 5.1.3 實驗對象的個體特征29
  • 5.1.4 問卷調查29
  • 5.2 定性分析——翻譯策略的使用效果29-41
  • 5.2.1 結構分析30-31
  • 5.2.2 重構31-33
  • 5.2.3 轉換33-36
  • 5.2.4 比較和選擇36-37
  • 5.2.5 查資料37-40
  • 5.2.6 對翻譯教學的啟示40-41
  • 第六章 結論41-43
  • 6.1 有聲思維法41
  • 6.2 英漢翻譯策略41
  • 6.3 局限性和對未來研究的建議41-43
  • 參考文獻43-45
  • 附錄1 實驗說明45-46
  • 附錄2 翻譯材料46-47
  • 附錄3 問卷調查47-50
  • 附錄4 實驗錄音及編碼50-77
,

本文編號:979626

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/979626.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶719d5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com