基于構式語法的翻譯能力提升策略
本文關鍵詞:基于構式語法的翻譯能力提升策略
【摘要】:構式理論顛覆了傳統(tǒng)的形式功能語言觀,力求以體驗哲學為基礎對語言做出統(tǒng)一,完整的解釋。該文從構式語法的角度對翻譯操作的認知過程以及翻譯實踐中常見的問題進行了探討,并針對翻譯能力的提升提出了相應的策略。
【作者單位】: 廣東技術師范學院天河學院外國語學院;
【關鍵詞】: 構式 形式 意義 翻譯
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 構式語法起源于Fillmore等(1988)學者對習語(Idioms)的研究,嘗試解釋被喬姆斯基等視為邊緣成分而被忽視的非常規(guī)表達現象。Goldberg(1995:4)對“構式”所下的定義是:只有當C是一個形式意義的配對Fi,Si,并且C的形式(Fi)或意義(Si)的某些方面不能從C的構成成分或其他先前已有
【相似文獻】
中國期刊全文數據庫 前10條
1 高波;石敏;;構式語法家族概覽[J];外語學刊;2010年01期
2 王洪銘;;構式語法理論研究[J];邊疆經濟與文化;2012年11期
3 海霞;;《構式語法研究》評[J];求索;2013年02期
4 應晨錦;構式語法評介[J];中文自學指導;2004年03期
5 劉國輝;;構式語法的“構式”之辯[J];外語與外語教學;2007年08期
6 唐立君;;構式語法框架下的二語習得[J];黑龍江教育學院學報;2009年03期
7 袁平;;構式語法理論探析[J];廣西青年干部學院學報;2009年05期
8 袁平;吳詠花;;從構式語法理論的角度探析語法教學[J];韶關學院學報;2009年11期
9 毛繼光;梁晉芳;;構式語法理論綜述[J];赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版);2010年12期
10 王強;姜暉;;構式語法理論探究[J];遼寧工程技術大學學報(社會科學版);2011年02期
中國重要會議論文全文數據庫 前2條
1 嚴辰松;;構式語法論要[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年
2 高波;;基于構式語法的漢語把字結構研究[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年
中國博士學位論文全文數據庫 前1條
1 宋雪松;英語句子論元結構的構式語法研究[D];西南大學;2009年
中國碩士學位論文全文數據庫 前10條
1 侯峗;高中生英語學習中雙及物構式習得的研究[D];西北師范大學;2015年
2 趙雪影;基于構式語法觀的英語習語習得研究[D];山東財經大學;2016年
3 賈曉靜;構式語法角度下的英漢雙及物構式的對比研究[D];東華大學;2010年
4 賀雅坤;構式語法視角下的漢法雙及物構式對比研究[D];山西大學;2013年
5 牛然明;現代漢語“程度副詞+名詞”結構的構式語法研究[D];曲阜師范大學;2009年
6 周高;質疑構式的構式語法研究[D];湖南大學;2010年
7 趙丹靜;英漢使役范疇的構式語法觀照[D];寧波大學;2010年
8 潘冬;雙及物結構的構式語法研究[D];南京師范大學;2006年
9 黃學強;構式語法下英漢被動構式功能的對比研究[D];廣西大學;2011年
10 劉瑩;構式語法視角闡釋翻譯中的形式與意義[D];西安外國語大學;2013年
,本文編號:969683
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/969683.html