《氣候干預(yù):二氧化碳脫除及可靠封存》(第三章)翻譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2017-09-25 19:23
本文關(guān)鍵詞:《氣候干預(yù):二氧化碳脫除及可靠封存》(第三章)翻譯實(shí)踐報(bào)告
更多相關(guān)文章: 二氧化碳脫除 碳封存 目的論 翻譯實(shí)踐報(bào)告
【摘要】:近半世紀(jì)以來(lái),人們能深刻感受到氣溫升高、冰川融化、海平面上升、干旱、熱浪、強(qiáng)風(fēng)暴等氣候變化給人類(lèi)社會(huì)生活和經(jīng)濟(jì)發(fā)展帶來(lái)的巨大影響。這些變化主要是由于人類(lèi)無(wú)節(jié)制的燃燒化石燃料,造成大氣二氧化碳濃度升高引起的。因此,減緩二氧化碳排放成為全世界廣泛關(guān)注的熱點(diǎn)問(wèn)題。在這樣的大環(huán)境下,譯者以《氣候干預(yù):二氧化碳脫除及可靠封存》第三章的內(nèi)容作為畢業(yè)實(shí)踐的翻譯材料,旨在了解二氧化碳脫除及封存的最新技術(shù)!稓夂蚋深A(yù):二氧化碳脫除及可靠封存》是一本科普類(lèi)書(shū)籍,該書(shū)主要介紹了多種二氧化碳脫除及封存技術(shù),第三章則重點(diǎn)分析了其中五種技術(shù)的優(yōu)勢(shì)和潛在的風(fēng)險(xiǎn)。翻譯報(bào)告的第一章為引言,本章簡(jiǎn)要介紹了該書(shū)的寫(xiě)作背景、譯者選擇該書(shū)的意義和翻譯報(bào)告的理論指導(dǎo)——漢斯·維米爾的目的論。第二章為原文介紹,其中分為翻譯材料內(nèi)容的介紹和翻譯材料語(yǔ)言特點(diǎn)的介紹。第三章是翻譯報(bào)告的重點(diǎn),該章列舉了翻譯過(guò)程中遇到的難點(diǎn)問(wèn)題——專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯及長(zhǎng)句的翻譯。譯者結(jié)合了目的論的觀點(diǎn),重點(diǎn)分析了如何運(yùn)用增譯法,重組法和綜合法解決翻譯實(shí)踐過(guò)程中遇到的問(wèn)題。第四章為結(jié)論,譯者總結(jié)了翻譯過(guò)程中的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)、獲得的啟示以及翻譯實(shí)踐中仍待解決的問(wèn)題。此次翻譯實(shí)踐不僅加深了譯者對(duì)目的論和科普類(lèi)題材的了解,而且還讓譯者清楚地認(rèn)識(shí)到扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)和必要的專(zhuān)業(yè)知識(shí)是翻譯工作得以順利進(jìn)行的前提。
【關(guān)鍵詞】:二氧化碳脫除 碳封存 目的論 翻譯實(shí)踐報(bào)告
【學(xué)位授予單位】:西南石油大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【目錄】:
- 摘要4-5
- Abstract5-7
- Chapter One Introduction to the Translation Report7-10
- 1.1 Background7
- 1.2 Significance7-8
- 1.3 Theoretical Guidance8-10
- Chapter Two Introduction to the Source Text10-13
- 2.1 Content of the Source Text10-11
- 2.2 Linguistic Features11-12
- 2.3 Preparations Before Translation12-13
- Chapter Three Translation Difficulties and Skills13-24
- 3.1 Translation Difficulties13-15
- 3.1.1 Terminology13-14
- 3.1.2 Long and Complex Sentences14-15
- 3.2 Translation Skills15-24
- 3.2.1 Amplification15-17
- 3.2.2 Restructuring17-19
- 3.2.3 Combination of Translation Skills19-24
- Chapter Four Conclusion24-26
- 4.1 Experience and Lessons24
- 4.2 Enlightenment24-25
- 4.3 Problems to Be Solved25-26
- Bibliography26-28
- Acknowledgements28-29
- Appendix Ⅰ Source Text and Target Text29-108
- Appendix Ⅱ Word List108-110
- Appendix Ⅲ 攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文110
本文編號(hào):919161
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/919161.html
最近更新
教材專(zhuān)著