天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

翻譯質(zhì)量評(píng)估模式再研究

發(fā)布時(shí)間:2017-09-17 02:33

  本文關(guān)鍵詞:翻譯質(zhì)量評(píng)估模式再研究


  更多相關(guān)文章: 翻譯質(zhì)量評(píng)估 模式 體裁分析 系統(tǒng)功能語言學(xué)


【摘要】:本文在剖析《翻譯質(zhì)量評(píng)估模式建構(gòu)——功能語言學(xué)視角》模式缺陷和闡述翻譯質(zhì)量二維標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上,以系統(tǒng)功能語言學(xué)及其體裁分析理論為指導(dǎo),論述翻譯質(zhì)量評(píng)估二階段論:第一階段,評(píng)價(jià)譯作相對(duì)于原作的功能、意義,關(guān)乎"忠實(shí)";第二階段,評(píng)鑒譯作本身語言是否順暢,關(guān)注"通達(dá)",從而建構(gòu)新的翻譯質(zhì)量評(píng)估模式。
【作者單位】: 南昌理工學(xué)院;北京交通大學(xué);
【關(guān)鍵詞】翻譯質(zhì)量評(píng)估 模式 體裁分析 系統(tǒng)功能語言學(xué)
【基金】:國家社科基金項(xiàng)目“應(yīng)用體裁語篇翻譯質(zhì)量評(píng)估模式研究”(12BYY131) 北京市社科基金重大項(xiàng)目“新媒體環(huán)境下對(duì)外英語新聞翻譯與傳播效果創(chuàng)新研究”(152DA32)的階段性成果
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 《功能語言學(xué)與翻譯研究——翻譯質(zhì)量評(píng)估模式建構(gòu)》(司顯柱2007a)推出后,一方面受到學(xué)界的關(guān)注與肯定,另一方面,人們運(yùn)用該模式從事翻譯評(píng)估實(shí)踐,尤其是用于應(yīng)用性體裁譯本質(zhì)量評(píng)估時(shí),發(fā)現(xiàn)其缺乏體裁分析,有必要“在其基礎(chǔ)上嘗試建立更具針對(duì)性和可操作性的評(píng)估模式”,以豐富

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 季羨林 ,葉水夫 ,馮亦代 ,楊憲益 ,李賦寧 ,草嬰 ,陸谷孫 ,梅紹武 ,陶潔 ,李文俊 ,羅新璋 ,李景端;關(guān)于恪守譯德,提高翻譯質(zhì)量的倡議和呼吁[J];出版發(fā)行研究;2002年04期

2 王金凱;;關(guān)于當(dāng)前我國翻譯質(zhì)量問題的思考[J];洛陽師范學(xué)院學(xué)報(bào);2005年06期

3 黃天源;;誤譯存在的合理性與翻譯質(zhì)量評(píng)價(jià)[J];中國翻譯;2006年04期

4 武光軍;;《翻譯質(zhì)量評(píng)估:論辯理論模式》評(píng)介[J];外語研究;2006年04期

5 黃斌蘭;;第二屆中國——東盟博覽會(huì)翻譯質(zhì)量調(diào)查研究[J];廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年06期

6 高旭陽;;構(gòu)建翻譯質(zhì)量評(píng)估的文本分析模式[J];湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年06期

7 ;倡議書——百名譯者研究者與出版者共同構(gòu)建和諧翻譯環(huán)境,提高翻譯質(zhì)量的倡議和呼吁[J];佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年01期

8 張霄軍;;翻譯質(zhì)量量化評(píng)價(jià)研究綜述[J];外語研究;2007年04期

9 肖立勤;;翻譯質(zhì)量評(píng)估系統(tǒng)模型的研究[J];科技情報(bào)開發(fā)與經(jīng)濟(jì);2007年32期

10 何三寧;;翻譯質(zhì)量評(píng)估在我國譯學(xué)中的定位[J];湖北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年06期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 張捷;陳群秀;;提高日漢機(jī)器翻譯系統(tǒng)翻譯質(zhì)量的研究[A];機(jī)器翻譯研究進(jìn)展——2002年全國機(jī)器翻譯研討會(huì)論文集[C];2002年

2 閆琳琳;;模糊綜合評(píng)判法在翻譯質(zhì)量評(píng)估中的應(yīng)用——以《卡拉維拉縣的跳蛙》為例[A];第十四屆全國科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年

3 夏貴清;;大翻譯家翻譯有多快?——兼評(píng)250—300[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)第6屆會(huì)員代表大會(huì)暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2007年

4 武光軍;;當(dāng)代中西翻譯質(zhì)量評(píng)估模式的進(jìn)展、元評(píng)估及發(fā)展方向[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 朱振霞;翻譯質(zhì)量或?qū)Q定專利價(jià)值[N];中國知識(shí)產(chǎn)權(quán)報(bào);2014年

2 記者 加爾肯 尼哈提;提高黨報(bào)翻譯質(zhì)量 把握正確輿論導(dǎo)向[N];伊犁日?qǐng)?bào)(漢);2008年

3  季羨林 葉水夫 馮亦代 楊憲益 李賦寧 $$  草 嬰 陸谷孫 梅紹武 陶 潔 李文俊 $$  羅新璋 李景端;關(guān)于恪守譯德,,提高翻譯質(zhì)量的倡議和呼吁[N];光明日?qǐng)?bào);2002年

4 首都師范大學(xué) 陶東風(fēng);阿倫特著作的翻譯質(zhì)量有待再提高[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2013年

5 章祖德(本文作者:譯林出版社社長);警醒“翻譯的危機(jī)”[N];中國新聞出版報(bào);2003年

6 黃友義;應(yīng)規(guī)范翻譯從業(yè)人員提高翻譯質(zhì)量與水平[N];人民政協(xié)報(bào);2010年

7 尹承東;治理翻譯質(zhì)量下降從何做起[N];光明日?qǐng)?bào);2005年

8 李景端;翻譯質(zhì)量也應(yīng)專項(xiàng)檢查[N];中國新聞出版報(bào);2005年

9 郭曉虹 整理;翻譯的現(xiàn)狀與前景[N];中國新聞出版報(bào);2003年

10 本報(bào)記者 邢曉芳;圖書翻譯質(zhì)量堪憂[N];文匯報(bào);2001年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 王立欣;翻譯標(biāo)準(zhǔn)自動(dòng)量化方法研究[D];上海外國語大學(xué);2007年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 趙月;司顯柱翻譯質(zhì)量評(píng)估模式修正研究[D];曲阜師范大學(xué);2015年

2 陳文衛(wèi);本地化翻譯項(xiàng)目的質(zhì)量管理研究[D];北京化工大學(xué);2015年

3 梁偉玲;本地化項(xiàng)目的翻譯質(zhì)量控制[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2015年

4 姜金玉;豪斯模式下Runaway漢譯的翻譯質(zhì)量評(píng)估[D];南京師范大學(xué);2015年

5 管機(jī)靈;近三十年翻譯質(zhì)量評(píng)估研究初探[D];中南大學(xué);2009年

6 張順芳;從語言三大元功能的角度看翻譯質(zhì)量評(píng)估[D];西南大學(xué);2011年

7 李文芳;建立在“信、達(dá)、雅”基礎(chǔ)上的翻譯質(zhì)量評(píng)估新模式[D];湖南工業(yè)大學(xué);2012年

8 段春景;《職業(yè)翻譯質(zhì)量:評(píng)估與改善》(簡介和第一章)翻譯報(bào)告[D];四川外國語大學(xué);2015年

9 蔡曉軍;功能—語用視角的翻譯質(zhì)量評(píng)估模式建構(gòu)[D];天津大學(xué);2010年

10 王云;司顯柱翻譯質(zhì)量評(píng)估模式及其應(yīng)用研究[D];西安外國語大學(xué);2012年



本文編號(hào):866773

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/866773.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1648c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com