商標翻譯中的文化差異及翻譯原則
本文關(guān)鍵詞:商標翻譯中的文化差異及翻譯原則
【摘要】:商標翻譯的質(zhì)量好壞對商品的推廣和銷售影響很大;诖,首先分析商標中需要注意的文化差異,繼而探討商標翻譯中應(yīng)遵循的原則,以期為相關(guān)的翻譯工作提供借鑒。
【作者單位】: 江蘇海事職業(yè)技術(shù)學院基礎(chǔ)教學部;
【關(guān)鍵詞】: 商標翻譯 文化差異 翻譯原則
【基金】:江蘇省教育廳2014年度高校哲學社會科學研究基金資助項目(2014SJB317)階段性成果
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 引言在當代社會,隨著國際貿(mào)易的不斷發(fā)展,商品之間的競爭既是產(chǎn)品質(zhì)量上的競爭,又是企業(yè)形象和品牌商標的競爭。商品的牌子就像人的名字一樣,是商品的一種標識,并隨著商品交換的擴大而聲名遠播。讀起來順口、清脆、具有豐富信息量的商標品牌有助于建立企業(yè)的良好形象。因此,在
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張萬義,陳建杰;論商標翻譯[J];泉州師范學院學報;2004年03期
2 孔令翠;商標翻譯的中西合壁[J];求索;2005年10期
3 汪清囡;;商標翻譯的文化解析[J];企業(yè)經(jīng)濟;2005年11期
4 于愛平;;商標及商標翻譯[J];大連教育學院學報;2006年02期
5 覃百長;;從跨文化交際視角談商標翻譯[J];遼寧行政學院學報;2006年07期
6 郭磊;;英語商標翻譯管窺[J];西北成人教育學報;2006年04期
7 魏金玲;;商標翻譯中的音義美[J];哈爾濱職業(yè)技術(shù)學院學報;2007年02期
8 宋占春;;商標翻譯中的文化因素[J];科技信息(學術(shù)研究);2007年13期
9 劉白玉;;商標翻譯的文化因素[J];江蘇商論;2007年04期
10 曹星月;;淺談商標翻譯方法及原則[J];雙語學習;2007年05期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 李淑春;;商品包裝上的商標翻譯的探討[A];湖北省第十一屆楚天創(chuàng)新包裝設(shè)計評比論文集[C];2004年
2 陶麗麗;徐科吉;;從關(guān)聯(lián)原則視角看商標翻譯[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術(shù)研討會論文集[C];2006年
3 侯飛娜;;關(guān)于技工院校商務(wù)英語中商標翻譯教學的探究[A];中國職協(xié)2013年度優(yōu)秀科研成果獲獎?wù)撐募ㄏ聝裕C];2013年
4 陶麗麗;;淺議商標翻譯中的關(guān)聯(lián)原則[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術(shù)研討會論文集[C];2006年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張貞貞;生態(tài)翻譯學視角下的商標翻譯研究[D];寧波大學;2015年
2 李培璐;功能對等理論視閾下的商標翻譯研究[D];蘭州交通大學;2015年
3 于叢;維吾爾成藥商品名稱的翻譯研究[D];喀什大學;2016年
4 李詩濤;外來商標翻譯中的問題和對策[D];中國海洋大學;2008年
5 孫艷霞;文化視閾下的服裝商標翻譯研究[D];大連海事大學;2009年
6 張怡玲;商標翻譯——跨文化交際視角[D];浙江大學;2009年
7 李智遠;商標翻譯分析和探索[D];哈爾濱工程大學;2004年
8 呂慧春;文化對中英商標翻譯的影響[D];東北財經(jīng)大學;2010年
9 金鑫;商標翻譯研究[D];長春工業(yè)大學;2011年
10 王婧;從順應(yīng)性理論看商標翻譯[D];中國海洋大學;2008年
,本文編號:665385
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/665385.html