語(yǔ)言美學(xué)視角下電影字幕音韻修辭的翻譯分析——以《聞香識(shí)女人》為例
發(fā)布時(shí)間:2017-07-28 10:16
本文關(guān)鍵詞:語(yǔ)言美學(xué)視角下電影字幕音韻修辭的翻譯分析——以《聞香識(shí)女人》為例
更多相關(guān)文章: 語(yǔ)言美學(xué) 電影字幕 音韻 修辭 翻譯
【摘要】:語(yǔ)言美學(xué)作為一門(mén)具有實(shí)用性質(zhì)的學(xué)科,從人的感受出發(fā),反觀語(yǔ)言的美學(xué)特征。電影字幕中存在大量的音韻修辭格,而由于漢語(yǔ)與英語(yǔ)屬于兩種不同的語(yǔ)系,英語(yǔ)中音韻修辭格強(qiáng)烈的樂(lè)感及其美感難以對(duì)等地翻譯成漢語(yǔ),因此需要采取一些特殊的翻譯策略。在具體的翻譯中,我們可以采用首尾字重復(fù)譯法、疊字譯法、押尾韻譯法,以及四字格譯法、對(duì)偶譯法、排比譯法,從語(yǔ)音及結(jié)構(gòu)兩個(gè)角度,彌補(bǔ)音韻修辭格在翻譯中的缺失。
【作者單位】: 廣東第二師范學(xué)院英語(yǔ)系;
【關(guān)鍵詞】: 語(yǔ)言美學(xué) 電影字幕 音韻 修辭 翻譯
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 一、引言(一)語(yǔ)言美學(xué)與音韻修辭翻譯語(yǔ)言從誕生之日起就承載著人們對(duì)于審美的體驗(yàn)。人類(lèi)在建構(gòu)語(yǔ)言之時(shí),早已把自己的審美觀念灌注其中。語(yǔ)言美學(xué)亦稱(chēng)修辭學(xué),是以語(yǔ)言為審美對(duì)象的科學(xué),不僅追求語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的形式美,還十分重視形式與內(nèi)容的和諧統(tǒng)一[1]。語(yǔ)言美學(xué)作為語(yǔ)言學(xué)與美,
本文編號(hào):583548
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/583548.html
最近更新
教材專(zhuān)著