漢英服飾隱喻異同的體驗(yàn)哲學(xué)疏議與文化淵源溯追
發(fā)布時(shí)間:2017-06-29 08:07
本文關(guān)鍵詞:漢英服飾隱喻異同的體驗(yàn)哲學(xué)疏議與文化淵源溯追,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:隱喻雖長期被認(rèn)作一種修辭格,但事實(shí)上,它更多是一種認(rèn)知手段和思維方式,在豐富語言的形式和內(nèi)涵方面扮演著不可或缺的角色。在漢英服飾語匯中運(yùn)用隱喻機(jī)制來表達(dá)豐韻的語言現(xiàn)象,既增加了趣味性也體現(xiàn)出靈活性。本文對漢英服飾隱喻表做了系統(tǒng)梳理與闡析,并探討了服飾隱喻在跨語言交際中孳乳"同"的體驗(yàn)哲學(xué)理據(jù)及"異"的文化模型淵源。
【作者單位】: 西安外國語大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究中心;西安外國語大學(xué)英文學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 服飾隱喻 體驗(yàn)哲學(xué) 文化淵源
【基金】:國家社會科學(xué)基金項(xiàng)目“基于漢英認(rèn)知辭格及其ERP實(shí)驗(yàn)的當(dāng)代隱喻學(xué)研究”(15XYY001)
【分類號】:H15;H315
【正文快照】: 0.引言長期以來,隱喻一直被認(rèn)作一種基本的修辭方式,在中國傳統(tǒng)修辭格中占據(jù)主導(dǎo)地位。劉安《淮南子·要略訓(xùn)》:假象取耦,以相譬喻。陳
本文編號:497118
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/497118.html
最近更新
教材專著