高中英語(yǔ)漢譯英中主謂語(yǔ)的確定方法探究
本文關(guān)鍵詞:高中英語(yǔ)漢譯英中主謂語(yǔ)的確定方法探究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:對(duì)漢譯英過(guò)程中主語(yǔ)對(duì)比的差異性以及謂語(yǔ)對(duì)比的差異性進(jìn)行研究,探尋漢譯英過(guò)程中主語(yǔ)和謂語(yǔ)的確定方法。認(rèn)為在漢譯英過(guò)程中準(zhǔn)確而恰當(dāng)?shù)剡x擇句子的主語(yǔ)和謂語(yǔ)影響著漢譯英的水平和質(zhì)量。高中英語(yǔ)教師在教學(xué)中應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生明確漢英翻譯主謂語(yǔ)之間的差異性,并引導(dǎo)學(xué)生掌握在漢譯英過(guò)程中準(zhǔn)確選擇主謂語(yǔ)的方法,從而提升高中學(xué)生漢譯英的水平。
【作者單位】: 江蘇省東臺(tái)市安豐中學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 高中 英語(yǔ)教學(xué) 漢譯英 主語(yǔ) 謂語(yǔ)
【分類號(hào)】:G633.41
【正文快照】: 語(yǔ)言是文化的載體,不同的文化背景造就不同的語(yǔ)言風(fēng)格。中西方文化背景的差異導(dǎo)致中英文在語(yǔ)言表達(dá)上存在諸多差異。漢語(yǔ)注重意合,以主題為核心,強(qiáng)調(diào)句子含義的整體協(xié)調(diào)性;而英文注重形合,要求句子成分必須完整,主語(yǔ)和謂語(yǔ)缺一不可。因此,在漢譯英時(shí),學(xué)生應(yīng)根據(jù)漢語(yǔ)的意思準(zhǔn)確
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 高騰蛟;主謂語(yǔ)一致關(guān)系中謂語(yǔ)數(shù)的選擇[J];遵義師專學(xué)報(bào);1996年01期
2 子系;;關(guān)于主謂語(yǔ)的聯(lián)系手段問(wèn)題——“協(xié)調(diào)聯(lián)系”觀點(diǎn)面臨挑戰(zhàn)[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);1985年02期
3 張盛武;;影響主謂語(yǔ)一致聯(lián)系的語(yǔ)言因素[J];華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1987年03期
4 雷祖彬;漢英主謂語(yǔ)形式比較[J];廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào);1997年03期
5 韓世滋;;主謂語(yǔ)一致關(guān)系的特殊情況[J];河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專刊);1985年S1期
6 曹國(guó)權(quán);試論主謂語(yǔ)協(xié)調(diào)聯(lián)系中數(shù)形式的確定[J];中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué);1992年02期
7 朱小峰;;主謂語(yǔ)不一致典型錯(cuò)誤例析[J];中學(xué)英語(yǔ)園地(初中版);2002年Z1期
8 錢洪良;淺談俄語(yǔ)雙名句中的主謂語(yǔ)問(wèn)題[J];現(xiàn)代外語(yǔ);1988年03期
9 曾魯;英語(yǔ)句子主謂語(yǔ)分隔現(xiàn)象[J];楚雄師專學(xué)報(bào);1988年Z1期
10 金吉和;;談?wù)勚髦^語(yǔ)一致關(guān)系[J];科技致富向?qū)?2008年10期
本文關(guān)鍵詞:高中英語(yǔ)漢譯英中主謂語(yǔ)的確定方法探究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):482042
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/482042.html