天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

儒蓮中英對(duì)照本《三字經(jīng)》研究

發(fā)布時(shí)間:2024-02-04 19:22
  《三字經(jīng)》作為中國(guó)傳統(tǒng)的啟蒙教材,是中華民族珍貴的文化遺產(chǎn)。它以短小精悍的特點(diǎn)展現(xiàn)了中國(guó)歷史、天文、地理、哲學(xué)、教育和倫理道德的全貌,可稱是一部最簡(jiǎn)明扼要的中國(guó)通史。自南宋以來700多年間,接連被譯成多國(guó)語言流傳海外,其中不乏有諸多翻譯學(xué)家為《三字經(jīng)》的英譯貢獻(xiàn)良多。然而,就筆者目前所掌握文獻(xiàn)資料來看,學(xué)界對(duì)于《三字經(jīng)》的英譯本研究尚且集中于某單個(gè)譯本或某兩個(gè)譯本之間的對(duì)比研究,無論是譯本的選取亦或是譯本分析的角度,都不夠全面與透徹。鑒于此,本文選取了19世紀(jì)法國(guó)漢學(xué)家儒蓮(Stanisla s Julien)譯本作為筆者的研究對(duì)象,主要研究問題有:該譯本產(chǎn)生的歷史背景是怎樣的?這是一本怎樣的譯本?和其它譯本相比內(nèi)容編排上有何不同?與此同時(shí)從歷史性角度看有何價(jià)值與局限性?本文主要運(yùn)用了文獻(xiàn)研究法、歷史研究法、內(nèi)容分析法對(duì)《三字經(jīng)》的相關(guān)資料,包括相關(guān)的圖書、碩博論文、期刊雜志等,進(jìn)行仔細(xì)研讀、整理總結(jié)、分析匯總,擬從歷史脈絡(luò)上對(duì)儒蓮《三字經(jīng)》的作者概況、編譯背景、編譯內(nèi)容、編譯體例進(jìn)行清晰的把握。試圖對(duì)儒蓮中英對(duì)照本《三字經(jīng)》進(jìn)行客觀、系統(tǒng)和定量的描述,內(nèi)容包括用字、附表、篇章結(jié)構(gòu)及整...

【文章頁數(shù)】:67 頁

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【部分圖文】:

圖3—1儒蓮中英對(duì)照本《三字經(jīng)》漢字原文樣頁有學(xué)者認(rèn)為繁體字雖然有利于我們追溯漢字的起源與發(fā)展歷程,港澳臺(tái)甚至海外地區(qū)也的確普遍使用繁體字,但是,簡(jiǎn)體字是由繁體字發(fā)展而來的,我們應(yīng)

圖3—1儒蓮中英對(duì)照本《三字經(jīng)》漢字原文樣頁有學(xué)者認(rèn)為繁體字雖然有利于我們追溯漢字的起源與發(fā)展歷程,港澳臺(tái)甚至海外地區(qū)也的確普遍使用繁體字,但是,簡(jiǎn)體字是由繁體字發(fā)展而來的,我們應(yīng)

上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文第三章儒蓮中英對(duì)照本《三字經(jīng)》用字分析與編排特點(diǎn)30體字大行其道之時(shí),在港臺(tái)文化的沖擊下,在我們對(duì)古代文明的膜拜中,繁體字始終沒有退出大眾視野,反而有取而代之的傾向。圖3—1儒蓮中英對(duì)照本《三字經(jīng)》漢字原文樣頁有學(xué)者認(rèn)為繁體字雖然有利于我們追溯漢字的起源與....


圖4—1儒蓮中英對(duì)照本《三字經(jīng)》所附214部首表樣頁如原文中的“性相近

圖4—1儒蓮中英對(duì)照本《三字經(jīng)》所附214部首表樣頁如原文中的“性相近

上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文第四章儒蓮中英對(duì)照本《三字經(jīng)》所體現(xiàn)的識(shí)字教法觀探析42復(fù)部件,從意義分為成字部件和不成字部件,從使用頻率分出基本部件,并對(duì)基本部件進(jìn)行定量、定名、定位、定序。據(jù)研究部件識(shí)字法的教師們統(tǒng)計(jì),基本部件總數(shù)為494個(gè),其中不成字部件為140個(gè)。部件在漢字教學(xué)中....


圖5—1馬禮遜英譯《三字經(jīng)》樣頁①①羅伯特·馬禮遜(RobertMarrison).中國(guó)春神——中國(guó)通俗文學(xué)譯文集[M].LONDON,1812.

圖5—1馬禮遜英譯《三字經(jīng)》樣頁①①羅伯特·馬禮遜(RobertMarrison).中國(guó)春神——中國(guó)通俗文學(xué)譯文集[M].LONDON,1812.

上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文第五章儒蓮中英對(duì)照本《三字經(jīng)》評(píng)價(jià)49利用214部首表(其中的“部首”并不是現(xiàn)代漢語字典意義上的“部首”,實(shí)為組成漢字的部件),將漢字由“整體”化為“部分”來學(xué)習(xí)。例“以”字的右上角標(biāo)注“9+3”,在214部首表中分別對(duì)應(yīng)“人”、“丶”;“時(shí)(時(shí))”字右上....


圖5—2馬蘭英譯《三字經(jīng)》樣頁①馬蘭版的英譯《三字經(jīng)》依然唯有英譯文,譯文部分可以看出每一節(jié)對(duì)應(yīng)漢字原文的6字內(nèi)容,并用阿拉伯?dāng)?shù)字加以標(biāo)注,就注釋部分而言較馬禮遜版更為詳細(xì)

圖5—2馬蘭英譯《三字經(jīng)》樣頁①馬蘭版的英譯《三字經(jīng)》依然唯有英譯文,譯文部分可以看出每一節(jié)對(duì)應(yīng)漢字原文的6字內(nèi)容,并用阿拉伯?dāng)?shù)字加以標(biāo)注,就注釋部分而言較馬禮遜版更為詳細(xì)

上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文第五章儒蓮中英對(duì)照本《三字經(jīng)》評(píng)價(jià)501856年,馬蘭(SolomonCaesarMalan)在倫敦出版了TheThree-foldSan-Tsze-KingortheTriliteralClassicofChina一書,其中就含有王應(yīng)麟版《三字經(jīng)》,如下....



本文編號(hào):3895721

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3895721.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶af75b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com