天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

對三種在線翻譯系統(tǒng)在政治文本漢英翻譯中的比較分析

發(fā)布時間:2023-03-09 18:33
  隨著互聯(lián)網(wǎng)和人工智能技術(shù)的發(fā)展,普通用戶或翻譯人員可以通過一些在線翻譯軟件,有效地克服語言障礙,及時、方便地抓住原文含義。在線翻譯軟件基于計算機輔助翻譯系統(tǒng),是人工智能發(fā)展的一個分支。如何有效利用在線翻譯系統(tǒng),方便、快捷、準確的提高翻譯效率和質(zhì)量是目前機器翻譯研究的重點,而國內(nèi)的相關(guān)研究還處于起步階段。本論文選取我國目前最具代表性的三種在線翻譯系統(tǒng),通過將政治類文本《政府工作報告》原文輸入三種系統(tǒng),以《翻譯服務(wù)質(zhì)量要求》為標準,以官方譯文作為參考,對系統(tǒng)輸出的譯文文本進行分析比較。本文采取的研究方法包括客觀描述法,分類法,數(shù)據(jù)分析法以及比較分析法。研究過程首先將選取的《政府工作報告》中文文本分段輸入三種在線翻譯系統(tǒng),收集譯文,然后按照《翻譯服務(wù)質(zhì)量要求》及官方參考譯文,對輸出的譯文進行比較分析,最后計算并統(tǒng)計三種在線翻譯系統(tǒng)譯文輸出的錯誤率并對錯誤類型進行分析。本論文通過比較分析翻譯結(jié)果,最終發(fā)現(xiàn)三種在線翻譯系統(tǒng)對于政治文本的漢譯英翻譯中,有道翻譯系統(tǒng)更擅長詞匯層級的翻譯,而谷歌翻譯系統(tǒng)在句法翻譯中的錯誤較少,百度翻譯在詞匯和句法層級的翻譯表現(xiàn)比較中庸。就綜合表現(xiàn)來看,谷歌翻譯更勝一籌...

【文章頁數(shù)】:57 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
abstract
Chapter One Introduction
    1.1 Research background and significance of the thesis
    1.2 Research objects
        1.2.1 Political texts
        1.2.2 Online machine translation systems
    1.3 Research methodology and innovations
    1.4 Thesis structure
Chapter Two Literature Review
    2.1 Online machine translation systems
        2.1.1 Introduction of three online machine translation systems
        2.1.2 Review of studies about online translation systems
    2.2 Translation quality assessment of machine translation
        2.2.1 Introduction of evaluation methods of machine translation's translationquality
        2.2.2 Review of researches on the evaluation of translation quality
Chapter Three The Methodology of Assessment and the Procedure of Comparison
    3.1 The application of quality assessment standard and reference
        3.1.1 The application of national quality assessment standard
        3.1.2 The application of Report on the Work of Government and its officialtranslation
    3.2 The procedure of translation performance assessment
        3.2.1 The methods of calculating error rate
        3.2.2 The process of translation performance assessment
Chapter Four Comparative Analysis on Three Online Translation Systems’Performance
    4.1 Comparative analysis on the translation results of three online translationsystems
        4.1.1 Comparative analysis of lexical translation results
        4.1.2 Comparative analysis of syntactic translation results
        4.1.3 Comparative analysis of textual translation results
    4.2 The data analysis on the three online machine translation
        4.2.1 The data analysis at lexical and syntactic level
        4.2.2 The data analysis at textual level
Chapter Five Conclusion
    5.1 Major findings
    5.2 Limitations of the study
    5.3 Suggestions for future research
References
Acknowledgements
Appendix



本文編號:3758087

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3758087.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶3256e***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com