天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

跨文化傳播視角下外向型食品企業(yè)網(wǎng)站的英譯策略

發(fā)布時間:2021-07-31 03:02
  在2017至2019年世界500強(qiáng)的榜單上,中國各行業(yè)企業(yè)上榜率逐年攀升,但食品類企業(yè)卻未能占據(jù)一席之地。我國食品類企業(yè)在世界食品生產(chǎn)市場中排名靠后,除了受限于食品類企業(yè)本身的規(guī)模,企業(yè)信息宣傳不到位也是重要原因。作為宣傳企業(yè)信息的重要窗口,企業(yè)網(wǎng)站的翻譯必須得到重視。企業(yè)信息通過英文網(wǎng)站傳播到海外的過程屬于信息傳播活動中的“國際的跨文化傳播”,要取得良好的效果,企業(yè)發(fā)布英文網(wǎng)站的過程及網(wǎng)站內(nèi)容應(yīng)當(dāng)符合信息傳播活動的要求。國內(nèi)外有不少學(xué)者從各個學(xué)科視角研究企業(yè)網(wǎng)站的英譯,例如從語言學(xué)、網(wǎng)站本地化和傳播學(xué)等視角切入的研究。但極少有關(guān)于外向型食品企業(yè)網(wǎng)站英譯的針對性研究。本研究以理查德·布雷多克的“7W”模式為理論指導(dǎo),探討跨文化傳播視角下外向型食品企業(yè)網(wǎng)站的英譯。主要圍繞兩個問題展開:外向型食品企業(yè)網(wǎng)站英譯應(yīng)當(dāng)(1)遵循什么原則?(2)采用什么譯法?相關(guān)討論以英語國家的世界500強(qiáng)食品類企業(yè)網(wǎng)站為參照,以達(dá)利集團(tuán)網(wǎng)站為主要案例,進(jìn)行對比研究,借助圖表分析中英文語料。宏觀分析圍繞優(yōu)化模塊設(shè)置、內(nèi)容植入和媒介設(shè)計(jì),微觀分析主要討論文本處理。文章結(jié)合信息跨文化傳播的模式,從內(nèi)容選擇與組織、內(nèi)容... 

【文章來源】:華僑大學(xué)福建省

【文章頁數(shù)】:92 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
abstract
摘要
Chapter One Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Research Questions and Technology Roadmap
    1.3 Research Plan and Methods and Data Collection
    1.4 The Structure of the Thesis
Chapter Two Literature Review
    2.1 Translation Study from the Perspective of Communication
    2.2 Relevant Study on Enterprise Website Translation
    2.3 The Communication Approach to Website Translation
Chapter Three Theoretical Framework
    3.1 The Theory of Cross-cultural Communication
    3.2 The Mode of Information Communication for Website Translation
Chapter Four Features of English and Chinese Websites for Food Enterprises
    4.1 Sectors Setting and Content Implantation
    4.2 Textual Processing
        4.2.1 Getting Audiences Closer with Personal Pronouns
        4.2.2 Dealing with Culture-loaded Contents for Audiences
    4.3 Utilization of Information Carriers
        4.3.1 Images
        4.3.2 Icons and Animations
        4.3.3 Videos
Chapter Five Translating Export-oriented Food Enterprise Websites:Principles and Methods
    5.1 Information Needs Orientation Principle
        5.1.1 Addition
        5.1.2 Subtraction
    5.2 Convenient Information Searching Principle
        5.2.1 Compilation
        5.2.2 Combination
    5.3 Cultural Context Adaptation Principle
        5.3.1 Dilution
        5.3.2 Extraction
    5.4 Promotion Driven Principle
        5.4.1 Literal Translation
        5.4.2 Transformation
    5.5 Website Translation and the Going Global of Chinese Food Enterprises
Chapter Six Conclusion
    6.1 Research Findings
    6.2 Research Limitations
References
Acknowledgements



本文編號:3312636

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3312636.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶662b6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
中文字幕无线码一区欧美| 国产在线一区中文字幕| 黄色片一区二区在线观看| 免费精品一区二区三区| 十八禁日本一区二区三区| 国产超薄黑色肉色丝袜| 老司机激情五月天在线不卡| 国产内射一级一片内射高清视频| 国产成人精品久久二区二区| 精品日韩av一区二区三区| 日韩一级毛一欧美一级乱| 欧美日韩精品人妻二区三区| 精品国产一区二区欧美| 小黄片大全欧美一区二区| 国产精品一区二区日韩新区| 色狠狠一区二区三区香蕉蜜桃| 国产美女精品人人做人人爽| 欧美熟妇喷浆一区二区| 日本人妻精品中文字幕不卡乱码 | 日本不卡在线视频你懂的 | 亚洲欧美日韩精品永久| 国产精品香蕉免费手机视频| 99久久精品视频一区二区| 少妇毛片一区二区三区| 亚洲日本韩国一区二区三区| 国产日韩久久精品一区| 白丝美女被插入视频在线观看| 尤物久久91欧美人禽亚洲| 色丁香之五月婷婷开心| 日韩国产中文在线视频| 色哟哟精品一区二区三区| 日本二区三区在线播放| 欧美日韩精品综合一区| 青青操视频在线观看国产| 亚洲欧美日韩综合在线成成| 精品久久综合日本欧美| 久久精品亚洲欧美日韩| 欧美三级不卡在线观线看| 欧美大黄片在线免费观看| 国产高清视频一区不卡| 精品久久少妇激情视频|