英語翻譯教學(xué)整合與跨文化翻譯策略創(chuàng)新研究——評《整合與創(chuàng)新:現(xiàn)代英語翻譯教學(xué)與跨文化翻譯策略》
發(fā)布時間:2021-07-26 14:22
<正>當(dāng)下,我國高校大學(xué)英語翻譯課程教學(xué)課時較少,教師對翻譯教學(xué)能力的培養(yǎng)重視不足,加之大學(xué)生缺乏跨文化意識以及受到漢語母語思維習(xí)慣的影響,導(dǎo)致大學(xué)生的英語翻譯能力較差,培養(yǎng)出來的翻譯人才難以適應(yīng)全球化時代的國際交流。英語教師應(yīng)有意識地提升自己和學(xué)生的跨文化意識,在大學(xué)英語課堂教學(xué)過程中不過分地偏重聽說讀寫教學(xué),給翻譯教學(xué)留有一定的空間,為大學(xué)生營造外國文化學(xué)習(xí)的氛圍和
【文章來源】:外語電化教學(xué). 2020,(03)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:1 頁
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]大學(xué)生英語翻譯水平提升教育方法研究[J]. 劉騰雯. 校園英語. 2020(42)
本文編號:3303731
【文章來源】:外語電化教學(xué). 2020,(03)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:1 頁
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]大學(xué)生英語翻譯水平提升教育方法研究[J]. 劉騰雯. 校園英語. 2020(42)
本文編號:3303731
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3303731.html
最近更新
教材專著