跨文化交際視域下農(nóng)業(yè)專業(yè)詞匯認(rèn)知實踐——評《跨文化交際:中英文化對比》
發(fā)布時間:2021-07-22 16:54
<正>隨著當(dāng)前農(nóng)業(yè)領(lǐng)域?qū)W術(shù)交流、跨境貿(mào)易不斷發(fā)展,以跨文化交際視域認(rèn)知農(nóng)業(yè)專業(yè)詞匯的特點與應(yīng)用技巧,就極具現(xiàn)實價值。因此,要通過選擇合適的文化場景,高效開展英語翻譯,有效消除語言差異及文化差異,實現(xiàn)跨文化交際的最佳效果。本文將結(jié)合《跨文化交際:中英文化對比》一書,分析跨文化交際視域下農(nóng)業(yè)專業(yè)詞匯的特點,探索跨文化交際視域下農(nóng)業(yè)專業(yè)詞匯的翻譯技巧,以期為當(dāng)前推動農(nóng)業(yè)專業(yè)跨文化發(fā)展提供有效參考。
【文章來源】:熱帶作物學(xué)報. 2020,41(09)北大核心CSCD
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
一、結(jié)構(gòu)獨特,內(nèi)容豐富
二、關(guān)注生活,主體明確
三、中西融合,實用性強
本文編號:3297526
【文章來源】:熱帶作物學(xué)報. 2020,41(09)北大核心CSCD
【文章頁數(shù)】:1 頁
【文章目錄】:
一、結(jié)構(gòu)獨特,內(nèi)容豐富
二、關(guān)注生活,主體明確
三、中西融合,實用性強
本文編號:3297526
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3297526.html
最近更新
教材專著